Amico mio
a H.
Ti ricordi di lei?
Le mani curate
le unghie ben laccate.
Mani pigre, tremolanti
portavano graziosamente
la sigaretta alle labbra.
A predire il futuro,
lo avresti immaginato?
Ha le mani ruvide e
le unghie mangiucchiate.
Sollevano il quotidiano,
non fuma più.
I suoi capelli lunghi
profumavano di libertà.
Adesso caro amico
li porta alla maschietto,
questa è la
trasgressione,
svolazzano solo in
bicicletta.
Allora dava pennellate di
colori
sulla tela, impazziva per
Van Gogh.
Ora le pennellate sono
nere
su fogli bianchi
groviglio di versi.
Ogni ricordo è un segno
senza lacrime.
Versión
en español
Amigo mio
a
H.
Te acuerdas de
ella?
Sus manos
cuidadas
sus uñas
bien pintadas.
Manos
perezosas, temblorosas
llevaban
graciosamente
el cigarro a
los labios.
A predecir el
futuro,
lo hubieras
imaginado?
Ahora sus manos
son ásperas
y
sus uñas
comidas.
Levantan el
cotidiano,
ya no fuma.
Sus cabellos
largos
perfumaban de
libertad.
Ahora querido
amigo
los lleva
cortos como un chico,
esta es la
trasgresión,
revolotean solo
en bicicleta.
Entonces daba
brochazos de colores
en la tela,
enloquecía
por Van Gogh.
Ora sus
pinceladas son negras
en hojas
blancas
marañas
de versos.
Cada recuerdo
es una señal
sin lágrimas.
Adriana Altamirano
Nessun commento:
Posta un commento