lunedì 29 ottobre 2018

Hummus di zucca - hummus de calabaza



Hummus di zucca

In questo periodo dell'anno dove la zucca è protagonista fra le verdure vi propongo questa ricetta di hummus. Molto buona e diversa per lo spiccato sapore delle spezie come la paprika affumicata. Questo hummus può essere una buona idea per le feste di haloween da condividere con gli amici.

Ingredienti

1 baratolo di fagioli bianchi cannellini o fagioli freschi
2/3 di tazza zucca fresca o in baratolo marca Libby's
2 cucchiai di succo di limone
2 cucchiai di tahina
½ cucchiaino sale
½ cucchiaino di cumino
½ cucchiaino di paprika affumicata
1 pizzico di noce moscata
1 pizzico di cannella
1 pizzico di pepe di cayenne ( facoltativo)

D'aggiungere

2 cucchiai di olio d'oliva
1 spicchio d'aglio
un po' di foglie di salvia tritate

Servire con pane arabo o verdure crude come carote o sedano.

Preparazione

Sciacquare bene i fagioli dal baratolo e mettere da parte. Nel frattempo cuocere la zucca e poi schiacciarla con la forchetta. Frullare i fagioli, la zucca insieme alla tahina, il succo del limone, sale, cumino, noci moscata, paprika affumicata, cannella e pepe di cayenne fino a renderlo cremoso. A parte spremere uno spicchio d'aglio e metterlo nell'olio d'oliva insieme a la salvia tritata e mescolare il tutto bene. Una volta messo il hummus in un recipiente, irrorare con l'olio insaporito e portare a tavola con il pane o le verdure. Delizioso!





Versión en español

En esta temporada del año donde la calabaza amarilla es protagonista entre las verduras les propongo esta receta de hummus. Muy rica y diferente por el sabor de las especies como el pimientón ahumado. Este hummus puede ser una buena idea para las fiestas de haloween para compartir con los amigos.

Ingredientes

1 lata de frijoles blancos
2/3 de taza de calabaza o una lata de marca Libby's
2 cucharadas de jugo de limón
2 cucharadas de tahina
½ cucharadita de sal
½ cucharadita de comino
½ cucharadita de pimientón ahumado
1 pellizco de nuez moscada
1 pellizco de canela
1 pellizco de pimienta de cayenne (facultativo)

Agregar

2 cuharadas de aceite de oliva
1 diente de ajo
hojas de salvia picadas
Servir con pan árabe, tipo Pita o con verduras crudas como la zanahoria o apio.

Preparación

Enjuagar bien los frijoles del líquido de conservación de la lata y reservar. Mientras cocer la calabaza y después aplanarla con un tenedor. Pueden usar la calabaza de lata marca Libby's, pero es un pecado cuando es temporada. Moler los frijoles con la calabaza, la tahina, el jugo de limón, la sal, comino, nuez moscada, canela, el pimientón ahumado y la pimienta de cayenne hasta que quede cremoso. A parte exprimir un diente ajo y ponerlo en el aceite de oliva con la salvia picada y remover bien. Una vez puesto el hummus en un recipiente, distribuir el aceite aromático en su superficie y llevar a la mesa con el pan o verduras. ¡Delicioso!

     


 



domenica 28 ottobre 2018

Ricetta Torta d'uva vegana e poesia - Receta Pastel de uva vegano y poema



In questo periodo l'uva è la protagonista a tavola, che sia bianca, nera, con semi, senza semi, è sempre un piacere mangiarla e cucinare gustosi piatti.
Oggi ho preparato una semplice torta vegana approfittando d'averne in abbondanza a casa. Potete mangiarla per merenda con un buon tè o dopo pranzo con un bicchierino di porto o vin santo. Vi avverto che è una torta sobria poco zuccherosa.  Presa dalla golosità dell'uva o persino scritto una poesia che qui vi suggerisco da leggere magari fra un boccone di torta e un sorso di tè!


Ingredienti

350g di farina 00
50g di zucchero bianco
50g di amido di mais
100ml olio di semi
300ml di latte vegetale
250g di uva nera
16g di lievito per dolci
vaniglia

zucchero a velo per decorare

Preparazione

Lavare, asciugare l'uva, tagliare a metà e levare i semi (mettere da parte).
Mescolare gli ingredienti secchi setacciando la farina.
Aggiungere gli ingredienti liquidi e amalgamare fino ad ottenere una pastella densa.
Mettere nel impasto metà dei chicchi d'uva e rimescolare.
Sistemare il resto dei chicchi d'uva sopra la superficie della torta.
Infornare a 180° per 35-40 minuti.




L'uva

È passata l'estate
lunga calda
rumorosa e maleducata
una scusa per non scrivere
riprenderò in autunno
quando piove e non esco di casa

il foglio bianco lampeggia
muto e cieco
lo guardo e non so che dirgli
vado in cucina bevo acqua
prendo un acino d'uva
uh quanto è buona
ne prendo un tralcio

riguardo il foglio bianco
paziente aspetta
che le mie meningi
esprimano un pensiero
ma quest'autunno
è quasi estivo
qualche goccia di pioggia
un po' di vento
spoglia i tigli
ma non è freddo

forse a metà ottobre
ritroverò la vena
e scriverò la poesia più bella
in un foglio bianco intermittente
intanto mangio
acini d'uva
uno per volta
e questa è la poesia.

  
Versión en español

En esta temporada la uva es la protagonista en la mesa, que sea blanca, negra, con semillas o sin semillas, es siempre un placer comerla y cocinar gustosos platillos.
Hoy preparé un sencillo pastel vegano aprovechando de tener en abundancia en mi casa.  Les advierto que es un pastel sobrio poco azucarado. Pueden comerla para la merienda con un té caliente o como postre con un vasito de Porto o vino dulce. Vuelta loca del gusto de la uva he escrito hasta un poema. ¡ Les sugiero leerlo entre un bocado de pastel y un traguito de té!


Ingredientes

350g de harina 00
50g de azúcar blanco
50g de maizena
100ml de aceite vegetal
300ml de leche vegetal
250g de uva negra
16g de polvo de hornear
vainilla
azúcar glas para decorar

Preparación

Lavar, secar la uva, cortar a mitades y quitar las semillas (reservar).
Mezclar los ingredientes secos y tamizar la harina.
Agregar los ingredientes líquidos y batir hasta obtener una masa densa.
Poner en la masa la mitad de las uvas y remover.
Por último acomodar el resto de las uvas sobre la superficie del pastel y poner en el horno a 180° por 35-40 minutos.
Decorar con azúcar glas.




Uva

Ya pasó el verano
eterno caluroso
ruidoso y malcriado
una excusa para no escribir
empezaré en otoño
cuando llueve y no salgo de casa

la hoja blanca centella
muda y ciega
la veo y no se que decirle
voy a la cocina bebo agua
tomo una uva
uy qué sabrosa
agarro un ramo

miro de nuevo la hoja blanca
paciente espera
que mis meninges
expresen un pensamiento
pero este otoño
es veraniego
unas gotas de lluvia
un poco de viento
desnuda los tilos
pero no hace frío

tal vez a mediados de octubre
encontreró el humor
y escriberé el poema más bello
en una hoja intermitente
mientras como uvas
una a la vez
y esta es el poema.

Adriana Altamirano









martedì 9 ottobre 2018

Percepción binocular, (eso que no se ve) Percezione binoculare (quello che non si vede)




De frente al espejo
el párpado del ojo derecho
resbala como una sábana de seda:
                                  seis de la mañana.
Alzas la ceja
la levantas con el dedo índice
después un chorro de agua fría
                                            hace el resto.
Dos líneas de preocupación
montan guardia entre los ojos,
dos hoyos oscuros
                                       como cavernas.
La voz profesional dice:
     “¡Son líneas de expresión, señora!”

Observas de cerca tu rostro,
los labios aún adormilados
se extienden en una tímida sonrisa.
Ligeras hebras como filamentos
cubren el labio superior.
La voz habitual dice:
       “¡Es el código de barras, señora!”

Te vistes bien,
con determinación
inicias el día.
Diez minutos en la bicicleta fija,
                                así para calentarte,
empiezas la rutina
para robustecer tus brazos
            las mancuernas suben y bajan
en armónicos movimientos.
La piel de los brazos ondea
como ropa tendida en el viento.
La voz que dice:
      “¡Señoras, fortalezcan las cortinitas!”

Te miras en el espejo
tu trasero simiesco
                                    ha perdido gracia.
Aún así tu retrato interno,
la percepción de ti misma
es aquella de un campo recién llovido.



Versione in italiano


Davanti allo specchio
la palpebra dell'occhio destro
scivola come un lenzuolo di seta:
                                         le sei del mattino.
Alzi il sopracciglio
col dito indice lo tiri su
e poi un getto d'acqua fredda
                                                      fa il resto.
Due linee di preoccupazione
fanno la guardia fra gli occhi,
due buchi scuri come grotte.
La voce professionale dice:
            “Sono linee d'espressione signora!”

Osservi da vicino il tuo viso
le labbra ancora addormentate
si stendono in un timido sorriso.
Leggere righe come filamenti
coprono il labbro superiore,
la solita voce ti dice:
                         “ È il codice a barre signora!”

Ti vesti con cura,
con grinta
inizi la giornata.
Dieci minuti di cyclette,
                                         così per riscaldarti
poi cominci la routine
per irrobustire le braccia
                                                   i pesi su e giù
in armonici movimenti.
La pelle delle braccia sventola
come panni stesi al vento.
La voce che dice:
                      “Signore fortificare le tendìne!”

Ti guardi allo specchio
il tuo sedere scimmiesco
                                             ha perso leziosità.
Eppure il tuo ritratto interno
la percezione di te stessa
è quella di un campo fresco di pioggia.


Adriana Altamirano 5/10/ 2018