giovedì 26 settembre 2019

Y te llaman niño - E ti chiamano bambino - Oaxaca 2019

Siquerios

Vienes del pueblo
con tu carga en la espalda.
No es la mochila
con la ropa deportiva,
no vas a jugar a pelota
aunque si tu piel
grita de sol.

Llegas a la ciudad temprano
para encontrar un buen lugar.
En tu pedacito de asfalto,
extiendes la mercancía
que vendes.

Con atención acomodas
lápices de colores y hojas blancas
en espera que alguien
se ponga en posa
y que tus manos pequeñas
con mirada de hombre
pinten un retrato.

Hay que apagar las emociones
para no morir de verguenza
cruzando tu mirada.



Versione in italiano

Vieni dalla campagna
col tuo carico sulle spalle.
Non è il borsone
con gli indumenti sportivi,
non vai a giocare a pallone
anche se la tua carnagione
stride di sole.

Arrivi in città la mattina,
per trovare il posto giusto.
Sul tuo pezzettino d'asfalto,
stendi la merce in vendita.
Con cura sistemi matite e fogli bianchi,
in attesa che qualcuno
si metta in posa e aspetti
che le tue piccole mani
e il tuo sguardo d'uomo
ne facciano un ritratto.

Bisogna spegnere le emozioni
per non morire di vergogna
incrociando i tuoi occhi.

Adriana Altamirano






Nessun commento:

Posta un commento