Partiste muy pronto
y nos quedamos cojeando,
sin tu guía
y tus silencios.
Tu eras el muro de contención
nosotros simples tabiques.
Abrumados por el pasar del tiempo,
somos bisagras oxidadas.
Los cimientos – madre
resisten a los temblores.
A veces pienso que gozaste
de lo mejor de la vida,
cuando había
libertad
y prosperidad de postal.
Supieras cómo
se vive hoy,
encerrados en la casa,
media cáscara
de nuez
como cielo,
olor de moho
y vivos sólo
por recuerdo.
Te fuiste
demasiado pronto.
Te ruego: rompe el silencio,
baja a poner puntales
para evitar el derrumbe.
Sei partito presto
e siamo rimasti zoppicanti
senza la tua guida e i tuoi silenzi.
Tu eri il muro portante
noi semplici tramezzi.
Travolti dal passare del tempo,
siamo cardini arrugginiti.
Le fondamenta - madre
resistono alle scosse.
A volte penso che hai goduto
del meglio della vita,
quando c'era libertà
e prosperità da cartolina.
Sapessi come si vive oggi
rintanati in casa
mezzo guscio di noce
come cielo,
odore di muffa
e si è vivi per ricordo.
Te ne sei andato troppo presto,
ti prego, rompi il silenzio,
scende a mettere puntelli
ad evitare il crollo.
Adriana Altamirano 10/04/18
Nessun commento:
Posta un commento