Ciabatta è una parola legata
alla mia vita in Italia. Fino a che non sono arrivata qui non avevo mai dato
importanza a questo oggetto indispensabile per gli italiani. Durante la mia vita in Messico e in altri
paesi, forse a causa della mia giovinezza, “le ciabatte” non rappresentavano
niente di speciale: erano quelle cose che dimenticavi o sparivano sempre e
finivi per camminare scalza o al massimo con i calzini di spugna.
Nella mia famiglia le mie
nonne e la mamma portavano le “pantofole”, mai le ciabatte. Le indossavano,
solo la mattina per andare dalla camera al bagno, o qualche volta nei pomeriggi
dopo pranzo per far riposare i piedi stanchi dalla mattinata trascorsa in piedi
al lavoro. Noi giovani ragazze e bambine eravamo sempre scalze o con i calzini.
Sicuramente qui in Italia le mamme si sarebbero scandalizzate a vedere i
bambini salire sui letti o divani con i piedini un po’ sporchi!!
Eppure quando penso alle
ciabatte, irrimediabilmente mi viene in mente la vecchiaia. D’altronde dice un
proverbio toscano: “ non c’è bella scarpa che non diventa una brutta ciabatta”.
Perché il vecchio di solito strascica le ciabatte, perché il vecchio è vecchio
come le sue ciabatte, perché le sue ciabatte si deformano come il suo corpo,
perché l’uso quotidiano a tutte le ore le logora e le fa diventare brutte, come
brutta è la vecchiaia. Il vecchio si affeziona alle sue ciabatte quasi
morbosamente.
E proprio poco tempo fa ho
letto un racconto d’autore anonimo dall’India: “Le ciabatte (babbucce) di Abu-
Kasem”. Lo scrittore racconta la tragicomica storia di un vecchio mercante
ricchissimo che pur di nascondere la sua immensa ricchezza portava sempre delle
ciabatte sdrucite, informe, rattoppate mille volte che anche il mendicante più
cencioso si sarebbe vergognato di morire con simile ciabatte ai sui piedi.
Tuttavia il mercante ne era così affezionato che per lui non erano ancora
abbastanza consumate per buttarle via.
Un giorno il vecchio dopo avere fatto un bagno in un bagno pubblico non
trovando le sue vecchie ciabatte s’impossessa da un paio nuovo. Per questo
viene incriminato e imprigionato, paga la ammenda egli vengono restituite le
sue vecchie ciabatte nel frattempo ritrovate. Egli con un gesto di rabbia le
scaraventa dalla finestra… da quel momento in poi queste ciabatte gli daranno
una infinità di guai. Più lui cercava di disfarsi di loro e più guai li
accadevano, ed inesorabilmente le ciabatte ritornavano nel suo possesso.
Solamente al disfarsi di tutti i suoi averi, finalmente il suo cuore trova la
pace. Non potevano più prenderle niente, non aveva più nulla da temere, era
libero. Mai lasciarsi schiavizzare dall’avarizia.
A me non piace chiamarle
ciabatte, e di solito dico “pantofole”. Alcuni dicono che le pantofole sono per
l’inverno e sono chiuse, mentre le ciabatte sono per l’estate e sono aperte.
Detto tutto ciò io nella parola ciabatta trovo solo connotati negativi. Per
esempio, quando si vuole denigrare una persona dall’aspetto trasandato o che
non ha voglia di fare niente si dice sempre “è un ciabattone”. Per di più mi da
tanto fastidio vedere in città durante l’estate gli uomini maturi in giro in
“ciabatte”, magari al mare è accettabile.
Ripensandoci meglio c’è un unico
pensiero gradevole che mi fa venire l’acquolina in bocca quando penso alla
parola ciabatta, ed è il croccante pane “Ciabatta” originario dal Veneto. Con
quella sua leggerezza e poca mollica abbinata ad un buon salume o formaggio può
essere una prelibatezza succulenta al palato.
Versiòn en castellano
Chancla es una palabra ligada a mi vida en Italia. Hasta que no llegué a
vivir aquí, nunca le había dado importancia a este objeto tan indispensable
para los italianos.Durante mi vida en México y otros paises, no se si entonces
por causa de mi juventud, “las chanclas”
no representaban nada de especial: eran esas cosas que olvidabas o desaparecían
siempre en el momento que las necesitabas y terminabas caminando descalza o en
calcetines.
En mi familia las abuelas y mi mamá usaban “las pantuflas” nunca las
chanclas. Las usaban, solo por las mañanas para ir de la recámara al baño, o
algunas veces en las tardes después de comer para reposar los pies cansados de
toda la mañana pasada en pie a trabajar. Nosotras jovencitas y niñas andabamos
siempre descalzas o en calcetines. Seguramente aqui en Italia las mamás se
habrían escandalizado al ver a los niños subirse a las camas o sillones con
esos piececitos un poquito sucios!!
Pero cuando pienso a las chanclas irremediablemente me viene a la mente
la vejez. Después de todo dice un proverbio toscano: “ no hay un bonito zapato
que no se transforme en una fea chancla”. Porque el viejo de costumbre arrastra
las chanclas, porque el viejo es viejo como sus chanclas, porque sus chanclas
se deforman como su cuerpo, porque el uso cotidiano a todas las horas las desgasta y las vuelve feas como fea es la
vejez. El viejo se aficiona a sus chanclas en manera casi morbosa.
Y propio hace poco tiempo leí un cuento de un autor anónimo de la India: “ Las chanclas de
Abu-Kasem”. El escritor narra la tragicómica historia de un viejo riquisimo
comerciante que con tal de esconder su inmensa riqueza usaba siempre unas
chanclas sucias, deformes, remendadas mil veces que hasta el más pobre y
desarrapado de los mendigos se avergonzaría de morir con semejantes chanclas en
sus pies. A pesar de esto él estaba tan encariñado a ellas que según él no
estaban suficientemente consumadas como para tirarlas. Un día el viejo después
de haber tomado un baño en un baño público no encontrando sus chanclas toma un
par de chanclas nuevas. Por este robo viene incriminado y encarcelado, paga la
multa y le regresan sus viejas chanclas que mientras habían sido recuperadas. El
en un momento de rabia las arroja afuera de la ventana... desde ese momento en
adelante estas chanclas le traerán infinidad de problemas. Más hace él por
desembarazarse de ellas y más problemas le traerán, e irremediablemente las
chanclas vuelven siempre en su posesión. Solamente hasta que se deshace de
todos sus bienes, finalmente su corazón encuentra la paz. No podían quitarle nada, ya
no tenía temor, era libre. Jamás dejarse esclavizar por la avaricia.
A mi no me gusta llamarles chanclas, y digo siempre “pantuflas”. Algunos
dicen que las pantuflas son para el invierno y son cerradas, mientras las
chanclas son para el verano y abiertas. Dicho todo esto yo en la palabra
chancla encuentro solo características negativas. Por ejemplo, cuando se quiere
denigrar una persona de aspecto desaliñado o que no tiene ganas de hacer nada
se dice siempre “es un chancludo-uda”.
Es más me da mucho fastidio ver en la ciudad durante el verano a los
hombres maduros en chanclas, esta actitud puede ser aceptable solo al mar.
Pensandolo bien hay una cosa muy agradable que me hace agua la boca
cuando pienso a la palabra “ciabatta” (chancla) y es el crocante pan “Ciabatta” originario de la región del
Veneto, Italia. Tan ligero con poco migajón y acompañado a un rico salami o
queso puede ser un manjar suculento para el paladar.