mercoledì 25 marzo 2015

Sformatini di cavolo nero - Budín de repollo negro o tuscan cabbage



Qualche sera fa sono stata ospite a cena a casa di una cara amica toscana; Graziana, ottima cuoca e anfitrione. Ci ha servito come antipasto questo delizioso sformato di cavolo nero. Ho chiesto subito la ricetta e in seguito l’ho preparato a casa. Se non trovate il cavolo nero credo che si possa sostituire tranquillamente con gli spinaci.

Ingredienti per 6 stampini da budino

250g di cavolo nero lessato
2 uova
2 spicchi d’aglio
2 cucchiai di parmigiano
Per la besciamella
200dl di latte
30g burro
20g di farina
noce moscata

Preparazione

Lavare e lessare il cavolo e mettere da parte, rosolare gli spicchi d’aglio (che poi toglierete) in un tegame con un filo d’olio, unire il cavolo e farlo insaporire un po’, passarlo al mixer e ridurlo in purè. Incorporare alla besciamella il purè di cavolo, le uova leggermente sbattute e due cucchiai di parmigiano, amalgamare bene il tutto e suddividerlo in sei stampini leggermente imburrati. Cuocere a bagnomaria in forno a 180° per 30/35 minuti. Lasciarli intiepidire, rovesciarli con attenzione sui piatti e accompagnarli con una salsina di formaggio morbido tipo Philadelphia o si preferite con la panna acida.

Versión en español



Hace unos días fuí invitada a cena a casa de una querida amiga toscana; Graziana, excelente cocinera y anfitriona. Nos sirvió como entremés este delicioso budín de repollo negro. Inmediatamente le pedí la receta y a los pocos días lo he preparado a casa. Si tienen dificultad a encontrar este tipo de col, pueden sostituirlo con las espinacas.

Ingredientes para 6 moldecitos de budín

250g de repollo negro cocido
2 huevos
2 dientes de ajo
2 cucharadas de queso parmesano molido
Para la salsa bechamel
200dl de leche
30g de mantequilla
20g de harina
nuez moscada

Preparación

Lavar y cocer el repollo y reservar. Soasar los dientes de ajo (que después quitaran) en un sartén con un poquito de aceite de oliva, unir el repollo a que agarre sabor, pasarlo en el  mixer y reducirlo en puré. Incorporar la salsa bechamel al puré de repollo, los huevos ligeramente batidos, el parmesano, amalgamar muy bien todo y subdividirlo en seis moldecitos bien enmantequillados. Cocer a baño maría en el horno a 180° por 30/35 minutos. Cuando serán tibios, voltearlos en los platos y servir acompañados a una salsa de queso crema, tipo Philadelphia o si prefieren con crema agria.





domenica 22 marzo 2015

Pineapple upside down cake (light) - Torta rovesciata all’ ananas – Volteado de piña



Ingredienti
1.-
2 cucchiai di burro
1/3 di tazza di zucchero di canna
250g di ananas a fette
qualche ciliegina maraschino

Sciogliere il burro in uno stampo tondo da torta a cerniera, aggiungere lo zucchero con un cucchiaio d’acqua, girare. Mettere in modo decorativo l’ananas con le ciliegie.

11.-
1 1/3 tazza di farina
2/3 tazza di zucchero
2 cucchiaini di lievito
2/3 tazza di latte
¼ tazza di burro morbido
1 uovo
1 cucchiaino di vaniglia


Mescolare farina, zucchero, lievito, aggiungere il latte, il burro, la vaniglia (potete usare anche il frullino). Una volta pronto versare il composto sopra lo stampo dove avrete sistemato le fette d’ananas. Mettere in forno a 170° per 30-35 minuti. Raffreddare per 5 minuti, staccare la torta aiutandovi con un coltello , rovesciare su un piatto e por servire.



Versión en español

Ingredientes
1.-
2 cucharadas de mantequilla
1/3 taza azúcar moerno
250g de piña en almibar en rebanadas
cerezas

Derretir la mantequilla en un molde redondo para pasteles, agregar el azúcar con una cucharada de agua, se baña el molde por todos lados. Poner en manera decorativa las rebanadas de piña con una cereza en el centro.

11.-
11/3 taza de harina
2/3 taza de azúcar
2 cucharitas de royal
2/3 taza de leche
¼ taza de mantequilla suave
1 huevo
1 cucharita de vainilla

Mezclar la harina, el azúcar, el royal, agregar la leche, la mantequilla, la vainilla con la batidora. Una vez bien mezclado versar la pasta encima del molde con las rebandas de piña en el fondo. Se hornea a 170° por 30-35 minutos. Se deja enfriar unos 5 minutos y después con el ayudo de una palita despegar el pastel y voltearlo sobre un plato.



mercoledì 18 marzo 2015

Crem-caramel - Flan de leche Nestlé




Questo è un dolce che tutti possono fare, bisogna solo fare attenzione a non extra cuocerlo, per tanto controllate ogni tanto la cottura con uno stecchino di legno, quando uscirà pulito e asciutto, il crem-caramel sarà pronto. Lasciare raffreddare, meglio se lo preparate il giorno prima.

Ingredienti

1 scatoletta di latte Nestlé zuccherata
1 tazza di latte evaporato
5 uova
1 cucchiaino di vaniglia
un po’ di più di ¼ di tazza di zucchero per il caramello

Preparazione

Si mescola tutto insieme nel frullatore. Si scioglie direttamente lo zucchero nel recipiente dove si cuocerà il dolce, a fuoco basso finché lo zucchero diventerà leggermente oscuro, si ricoprono tutte le parete del recipiente, si aggiunge il composto frullato e si mette in forno a 180° a bagnomaria per 50 minuti.


Versión en español

Este es un postre que todos pueden hacer, solo hay que tener cuidado a que no se pase la cocción, por lo tanto controlar de vez en cuando con un palillo, cuando saldrá limpio y seco, el flan estará listo. Dejar enfriar, mejor si lo preparan el día anterior.


Ingredientes


1 lata de leche Nestlé condensada
1 taza de leche evaporada
5 huevos
1 cucharita de vainilla
un poco más de ¼ de taza de azúcar para el caramelo

Preparación

Se bate todo junto en la licuadora, en el molde se pone el azúcar y a lumbre muy bajita sin moverlo mucho se derrite hasta que se oscurece, se bañan todas las paredes del molde, se le agrega el compuesto licuado y se coce en el horno a 180° a baño maría por 45-50 minutos.
  


sabato 14 marzo 2015

Pecan Supremes (biscotti- galletas) - Pan de elote - torta di mais


Qui vi presento due semplici ricette per invitare gli amici a prendere il tè nel pomeriggio o semplicemente per una gustosa e nutriente colazione con il caffèlatte.

Ingredienti


6-8 pannocchie di grano turco di preferenza crudi  (circa 5 tazze)n
1 cucchiaino d’estratto di vaniglia
½ tazza di maizena
125 g di burro
1 scatoletta li latte Nestlé zuccherata
1 bustina di lievito
4 uova

Preparazione

Sgranare le pannocchie, poi tutti gli ingredienti si mescolano nel frullatore per formare una massa omogenea. Ungere con un po’ di burro una teglia, versare il composto e mettere a cuocere nel forno caldo a 180°  per 50 minuti o fino a che lo stecchino esca pulito e asciutto.
Servire tiepido o freddo.


Versión en español

Aquí les dejo dos sencillas recetas para invitar a los amigos a tomar el té en la tarde o simplemente para un gustoso y nutriente desayuno con café con leche.

Ingredientes

·         6-8 elotes desgranados (crudos) o el equivalente 5 tazas
·         Un chorrito de extracto de vainilla
·         1/2 de taza de maizena
·         1 barra de mantequilla
·         1 Leche la lechera
·         3 cucharaditas de Royal
·         4 Huevos

Manera de hacerse:

Todo se muele en la licuadora hasta crear una mezcla homogénea.
Se engrasa un refractario o molde para pastel con mantequilla, se vierte la mezcla de la licuadora y se hornea por aproximadamente 50 minutos o hasta que salga limpio el palillo.
No se tiene que desmoldar, se puede dejar en el mismo refractario y partir ahí.





Bisocotti - Galletas



Ingredienti

2 tazze di farina
1 cucchiaino di bicarbonato
¼ cucchiaino di sale
¾ tazza d’avena (quick oats)
¾ tazza zucchero di canna
¾ tazza zucchero bianco
1 tazza di burro morbido
2 uova grandi
2 cucchiaini di estratto di vaniglia
1 tazza di noce pecan tritate
1 tazza di gocce di cioccolato

Preparazione

In un recipiente combinare la farina, il bicarbonato, il sale e l’avena. Mescolare bene e mettere da parte. In un altro recipiente mescolare i due tipi di zucchero, aggiungere il burro e con il frullatore a velocità media formare un impasto granuloso. Aggiungere l’uova e la vaniglia e mescolare. Aggiungere in seguito la miscela di farina, le noce pecan tritate e le gocce di cioccolato, mescolare bene senza esagerare. Con un cucchiaio fare dei piccoli mucchietti e mettere nella placa del forno a 180° per 7-10 minuti.
  



Versión en español

Ingredientes

2 tazas de harina
1 cucharita de bicarbonato
¼ cucharita de sal
¾ taza de avena (quick oats)
¾ taza de azúcar moreno
¾ taza de azúcar refinada
1 taza de mantequilla suave
2 huevos grandes
2 cucharitas de extracto de vainilla
1 taza de nueces pecan picadas
1 taza de chispas de chocolate

Preparación

En un recipiente combinar la harina, el bicarbonato, la sal y la avena. Mezclar bien y reservar. En otro recipiente mezclar los dos tipos de azúcar, agregar la mantequilla y con la batidora a media velocidad formar una masa granuolosa. Agregar los huevos y la vainilla y mezclar. Después agregar la mezcla de harina, las nueces, las chispas de chocolate, mezlar todo bien sin exagerar. Con una cuchara formar pequeños montoncitos, poner en una charola y cocer a 180° por 7-10 minutos.


domenica 8 marzo 2015

Plumcake salato - Plumcake salado



Questa è una buonissima ricetta, gustosa e facile da preparare. Potete servirla come antipasto, come un secondo e può essere anche un cibo da asporto se fate una scampagnata adesso che si avvicina la primavera.

Ingredienti

250g di farina
4 uova
150g di gruviera grattugiato
200g di prosciutto crudo (non in fette, va benissimo il gambuccio)
160g di olive verdi snocciolate
1 bicchiere di vino bianco (125ml)
1 bicchiere d’olio d’oliva (125ml)
1 bustina di lievito in polvere

Preparazione

Grattugiare il groviera e tagliate a dadini regolari il prosciutto crudo e conservare da parte. In un recipiente capiente iniziate a mescolare la farina e il lievito, unite le uova e il groviera grattugiato, quindi le olive (ben sgocciolate) e il prosciutto crudo a dadini. Mescolate con cura e quando l’impasto sarà omogeneo versate gli ingredienti liquidi, il vino e infine l’olio, amalgamate perfettamente lavorando l’impasto con vigore. Imburrate e infarinate uno stampo da plumcake e versatevi il composto.
Infornate a 180° per circa un’ora. Servire freddo o tiepido.



Versión en español

Esta es una riquísima receta, muy sabrosa y fácil de preparar. Pueden servirla como entremes, como un segundo plato o puede ser un alimento para llevar cuando tienen la oportunidad de salir a un paseo, a la playa, etc. Sobretodo ahora que se acerca la primavera.

Ingredientes

250g de harina
4 huevos
200g de jamón serrano, (en una sola rebanda que cortaras en cuadritos)
150g de queso grouyere rallado
160g de aceitunas verdes sin huesos
1 vasito d vino blanco (125ml)
1 vasito de aceite de oliva (125ml)
1 cucharada de levadura en polvo

Preparación

Rallar el queso y cortar en cuadritos el jamón serrano y reservar. En un recipiente amplio iniciar a mezclar la harina con la levadura, unir los huevos y el queso rallado, luego las aceitunas (bien escurridas) y el jamón en cuadritos. Mezclar con atención y cuando el amasijo será homogéneo versar los ingredientes líquidos, el vino y en fin el aceite de oliva, amalgamar perfectamente trabajando el amasijo con vigor. Enmantequillar e enharinar el molde de plumcake y versar el compuesto. Cocer en el horno a 180° por alrededor de una hora. Hacer la prueba del palillo. Pueden servirlo tibio o frío. Que lo disfruten! 




martedì 3 marzo 2015

COSMOPOLITA



El término “cosmopolita” me recuerda algunos episodios del pasado casi cómicos, llenos de ingenuidad e inocencia, sobre todo respecto al verdadero significado de la palabra. Yo tenía unos once años y mi hermana mayor, Lauris, se había mudado para estudiar en una de las universidades más importantes del norte de México, el ITESM, en una ciudad altamente industrializada; Monterrey.

Ella tenía sólo quince años; era una chica muy inteligente, tenaz y de fuerte carácter, pero todavía inexperta y un poco provinciana. Cada vez que volvía a casa, fuera por un puente o vacaciones, llegaba con muchas novedades y nosotras, sus hermanas, nos quedabamos con la boca abierta, encantadas al escuchar sus relatos y, sobre todo, al mirar sus transformaciones: una vez se nos presentaba con minifaldas estrepitosas; otra, con el cabello cortísimo, como la famosa modela inglesa Twiggy; también traía nuevos discos de cantantes extranjeros como Tom Jones o Engelbert Humperdinck.



A propósito de música, recuerdo que, cuando escuchaba un 45 rpm en francés, nos mandaba afuera de su récamara mientras nos decía que estaba prohibido escucharlo para nosotras, por ser demasiado pequeñas. La canción incriminada era “Je t’aime... moi non plus”, cantada por Jane Birkin. Nosotras escuchábamos furtivamente detrás de la puerta sin comprender tan grande misterio y el motivo de la prohibición. En otra ocasión, llegó con una revista de título Cosmopolitan: ahí estaban escritos muchos artículos de moda y belleza pero, sobre todo argumentos picantes acerca de sexo… y, entonces sí, adiós al aburrido Vanidades de mamá junto con todas las cosas censuradas para nosotras, que éramos menores de edad.

En México, por ley, se es mayor de edad a partir de los dieciocho años pero, socialmente, una mujer es considerada así al cumplir los quince; por lo tanto, mi hermana, con sus ya cumplidos quince, era suficientemente “madura”.

También era muy emocionante pasar el tiempo con ella escuchando acerca de sus nuevas amistades, provenientes de otros países: muchachos y muchachas no sólo de toda la República Mexicana, sino también de Centroamérica, Sudamérica y hasta algunos norteamericanos. Así, ella platicaba entusiasta de sus amigos: “muchachos muy cosmopolitan...” En fin, esa universidad era un entero mundo de diferentes ideas, colores y gente, un inicio del mundo globalizado.


No dejen de escuchar la canciòn!


Versione in italiano


Il termine “cosmopolita” mi fa venire in mente degli episodi quasi comici, pieni d’ingenuità ed innocenza, soprattutto in confronto  al vero significato della parola. Io avevo circa undici anni ed era da poco partita la mia sorella più grande Lauris a studiare in una delle più importanti università del nord del Messico, il ITESM, in una grande città industrializzata; Monterrey.

Lei aveva appena quindici anni; era una ragazza molto intelligente, tenace e forte di carattere, però ancora inesperta e un po’ provinciale. Ogni volta che tornava a casa, per un ponte o per vacanze, arrivava con delle novità e noi altre, sue sorelle, rimanevamo a bocca aperta, incantate ad ascoltare i suoi racconti e, soprattutto, al vedere i suoi cambiamenti: una volta si presentava con delle minigonne strepitose; un’altra, con i capelli cortissimi, come la famosa modella inglese Twiggy; portava anche nuovi dischi di cantanti stranieri come Tom Jones o Engelbert Humperdinck.

A proposito di musica, ricordo che, quando ascoltava un 45 giri in francese, ci faceva uscire dalla sua stanza e ci diceva che era proibito per noi ascoltarlo, perché eravamo ancora troppo piccole. La canzone incriminata era “Je t’aime…moi non plus”, cantata da Jane Birkin. Noi ci mettevamo con le orecchie incollate dietro la porta e non capivamo tutto questo mistero. In un’altra occasione, arrivò con una rivista dal titolo Cosmopolitan: lì c’erano scritti tanti articoli di moda e bellezza, ma soprattutto argomenti piccanti sul sesso…e, allora sì, addio alla noiosa rivista della mamma Vanidades insieme a tutte le cose censurate a noi, che eravamo minorenni.

In Messico, per la legge sei maggiorenne a diciotto anni, ma socialmente, una donna è considerata così al compimento dei quindici anni; perciò, mia sorella, con i suoi quindici anni, era già sufficientemente “matura”.

Era anche molto eccitante passare del tempo ad ascoltarla quando ci raccontava delle sue nuove amicizie, provenienti d’altre paesi: ragazzi e ragazze non solo del Messico, sennonché di Centro America, Sud America e addirittura qualche nordamericano. Così, lei raccontava entusiasta dei suoi amici “muy cosmopolitan…” In fine, quella università era un mondo intero di diversi colori, idee e gente, un inizio del mondo globalizzato.    

Lauris 2015








Il mio risveglio a El Mante - Mi despertar en El Mante



Languidamente apro i miei occhi la mattina presto e dal mio comodo letto, al fresco, cosciente del torrido caldo esterno, osservo quei brutti fili della luce che invadono le città in Messico. A quell'ora sono pieni di piccoli uccellini neri, sembrano note musicali. Provo ad immaginare e a sentire la musica che producono con i loro movimenti così ben coordinati e pieni di grazia, mi fanno sorridere e allora quei fili sono meno brutti e diventano un pentagramma naturale per gli uccellini. Chiudo gli occhi ed ascolto le loro melodie.


Versión en español

Languidamente abro mis ojos temprano en la mañana y desde mi cómoda cama, en el fresco, consciente del calor tórrido al externo, observo esos feos alambres de la luz que invaden las ciudades en México. A esa hora están llenos de pequeños pajaritos negros, parecen notas musicales. Pruebo a imaginar y a oir la música que producen con sus movimientos bien coordinados y llenos de gracia, me hacen sonreir y entonces esos alambres son menos feos y se convierten en un pentagrama natural para los pajaritos. Cierro los ojos y escucho sus melodías.