lunedì 31 marzo 2014

Crostata di noce pecan – Pie de nuez pecan



Questo dolce è un classico della pasticceria del sud degli Stati Uniti d’America, molto calorico ma delizioso, da fare al meno una volta all’anno.
Preparate una pasta frolla o comprate una di quelle già pronte al supermercato (se avete poco tempo per cucinare).

Ricetta per la pasta frolla:

300g di farina
150g di burro
150g di zucchero
1 uovo
½ bustina di lievito

Si batte il burro con lo zucchero, si aggiunge l’uovo, poi la farina con il lievito. Si lavora con le mani il composto e si lascia riposare una quindicina di minuti nel frigo. Si stende e si mete in uno stampo per crostate.

Ingredienti per il ripieno:

3 uova
2 cucchiai di burro sciolto
1 tazza di sciroppo di acero
1 tazza di zucchero
1 cucchiaino di vaniglia
1 tazza di noce pecan
¼ di cucchiaino di sale

Mescolare tutti gli ingredienti e riempire la crostata. Mettere in forno a 180° per 45 minuti. Servire tiepida o fredda.



Versión en castellano


Este postre es un clásico de la repostería del sur de los Estados Unidos de América, es muy calórico pero delicioso, de prepararlo al menos una vez al año. Preparate una masa para pie o si tiene poco tiempo para cocinar pueden usar tranquilamente las masa que ya están listas en venta en los supermercados.

Receta para la masa del pie:

300g de harina
150g de azúcar
150g de mantequilla
1 huevo
1 cucharita de levadura

Se bate la mantequilla con el azúcar, se agrega el huevo y después la harina con el royal. Se trabaja la masa con las manos hasta que quede lisa y se deja reposar cubierta con film unos 15 minutos en el refrigerador. Se extiende sobre un molde para tartas.

Ingredientes para el relleno:

3 huevos
2 cucharadas de mantequilla derretida
1 taza de miel maple
1 taza de azúcar
1 cucharita de vainilla
1 taza de nueces pecan
¼ de cucharita de sal

Mesclar todos los ingredientes y versar en la masa del pie. Poner en el horno a 180°  por 45 minutos. Servir tibio o frio.


mercoledì 12 marzo 2014

Banana cake



Questa torta alle banane è una ricetta della ricca pasticceria americana, vi assicuro che è buonissima e piace a tutti.

Ingredienti

2 tazze di farina
1 ½  tazza di zucchero
1 ½ cucchiaino di lievito
¾  cucchiaino di bicarbonato
1 tazza di purea di banane (2)
½ tazza di latte più 1 cucchiaino di aceto (lasciare riposare per 5-8 minuti)
½ tazza di burro
2 uova
1 cucchiaino di vaniglia

Preparazione

In un recipiente mescolare gli ingredienti secchi: farina, lievito, bicarbonato, zucchero.
In un secondo recipiente mescolare gli ingredienti umidi: burro morbido, uova, vaniglia, purea di banane, e il latte tagliato con l’aceto.
Poi mescolare con un frullatore elettrico le due parte un po’ alla volta a formare un composto morbido.
Imburrare uno stampo, versare il composto, mettere nel forno a 180° per 35-40 minuti.

Nel fra tempo puoi preparare una salsa al cioccolato. Mettere a bagno Maria 2 cucchiai di burro, 100g di cioccolato nero fondente, 150ml di panna da cucina, mescolare fino a sciogliere completamente il cioccolato. Servire la torta bagnandola con la salsa di cioccolato vellutata ancora tiepida. Una bontà per il palato, ve lo assicuro!


Versión in castellano

Este pastel con plátanos es una receta de la rica repostería americana, les aseguro que queda riquisimo.

Ingredientes

2 tazas de harina
1 ½ taza de azúcar
1 ½ cucharita de levadura
¾ cucharita de bicarbonato
1 taza de puré de plátanos (2)
½  taza de leche cortada con 1 cucharita de vinagre (dejar reposar unos 5-8 minutos)
½ taza de mantequilla suave
2 huevos
1 cucharita de vainilla
   
Preparación

En un recipiente mezclar los ingredientes secos: harina, levadura, azúcar, bicarbonato.
En un segundo recipiente los ingredientes húmedos: mantequilla suave, huevos, vainilla, pure de plátanos, la leche cortada.
Después mezclar con un batidor eléctrico todos los ingredientes hasta formar una masa suave.
Enmantequillar un molde para pastel, versar la masa, poner en el horno a 180° por 35-40 minutos.


Mientras pueden preparar una salsa al chocolate. Poner a baño María 2 cucharadas de mantequilla, 100g de chocolate negro, 150ml de crema de leche, mezclar hasta que se derrita todo el chocolate y quede una salsa aterciopelada. Servir el pastel bañandolo con la salsa de chocolate tibia. Es una verdadera bondad para el paladar, se los aseguro!




sabato 8 marzo 2014

Zuppa di cipolle – Sopa de Cebolla



Sta per finire l’inverno, la primavera scalpita nelle nostre porte, i prati sono pieni di margheritine, allora diciamo addio al freddo con una deliziosa zuppa di cipolle.
Per fare il brodo io ho messo a lessare un pollo tagliato a pezzi insieme a carote,  patate, cipolla, sedano, un pomodorino e un ciuffo di prezzemolo.

Una volta fatto il brodo, potete usare metà pollo e metà verdure e mangiarle per pranzo conditi con del buon olio d’oliva, aggiungendo qualche sottoaccetto come olive, cipolline, carciofini. Con l’altra metà potete preparare dei tramezzini, una volta raffreddato il pollo e le verdure tagliate a quadretti, aggiungere sale, pepe, maionese e un pochino di mostarda, mescolare bene, prendere del pane integrale in cassetta, spalmare l’insalata di pollo nelle fette, tagliare i tramezzini in triangoli e servire insieme ad una fresca insalata mista, questa può essere una opzione per una cena leggera.


Ricetta per la zuppa:

Ingredienti per 4 persone

½ chilo di cipolle bianche o dorate
100 g di burro
1.250 ml di brodo di pollo o manzo
4 fette di pane
1 tazza di formaggio groviera grattugiato
Sale e pepe

Preparazione

Le cipolle si sbucciano e si tagliano a fettine fini. In una casseruola si mette tre terzi del burro e si fa sciogliere e si aggiungono le cipolle. Si copre e si lasciano cuocere a fuoco basso per 15 minuti. Si scoprono e si mescolano un po’ ancora qualche minuto. A questo punto si aggiunge il brodo, sale e pepe, si alza un po’ il fuoco, si assaggia e si aggiusta di sale. Si abbassa di nuovo il fuoco e si fa cuocere per 30 minuti, nel fra tempo, imburrate le fette del pane, fatele tostare. In una scodella mettete in fondo il pane ricoperto don il formaggio grattugiato, versare sopra la zuppa di cipolle bollente, portare a tavola ancora fumante. Accompagnare di un buon bicchiere di Chianti.


Versión en castellano

Está por terminar el invierno, la primavera está detrás de la puerta, los prados están llenos de margaritas, entonces saludemos el frío con una deliciosa sopa de cebollas.
Para preparar el caldo yo puse a cocer un pollo cortado en cuartos junto con papas,  zanahorias, apio, cebolla, tomate y perejil. Una vez listo el caldo, pueden usar una parte del pollo para comer junto con las verduras, condimentandolo con buen aceite de oliva y agregando algunas aceitunas, cebollitas en cambray, alcachofas encurtidas. Con lo que queda del pollo y de las verduras pueden hacer unos sandwiches cortando todo en cuadritos, poniéndole mayonesa y un poquito de mostaza, a mi me gustan con pan de caja integral, pueden acompañarlos con una ensalada mixta, esta puede ser una opción para una cena ligera.


Receta para la sopa

Ingredientes para 4 personas

½ kilo de cebollas blancas o doradas
100g de mantequilla
1.250ml de caldo de pollo o de res (5 tazas)
4 rebanadas de pan
1 taza de queso gruyere rallado
Sal y pimienta

Preparación

Las cebollas se pelan y se cortan en rebanadas finas. En una cacerola se derrite más de la mitad de la mantequilla y se agregan las cebollas. Se tapan y se dejan a fuego bajo durante 15 minutos aproximadamente hasta que acitronen. Se destapa la cacerola y se siguen sofriendo las cebollas revolviendo de vez en cuando. Se agrega el caldo y se sazona con sal y pimienta. Se vuelve a tapar y se deja a fuego lento durante 30 minutos más o menos. Mientras tanto, se untan las rebanadas de pan con el resto de la mantequilla y se ponen a tostar. En un plato hondo se pone la rebanada del pan tostado, se agrega el queso rallado y se vierte la sopa de cebolla hirviendo. Acompañar con una copa de buen tinto Chianti.  




domenica 2 marzo 2014

Marta, la mattina - Marta, en la mañana




In una mattina cinerea dove pare che qualcuno abbia rubato il sole,
dove i passi frettolosi si dirigono al lavoro e i pensieri bui martellano le tempie, inaspettatamente appaiono degli occhi da cerbiatto che irradiano un luccichio che definire dire brillante sarebbe una banalità.

E' Marta, i suoi quindici anni rispecchiano quella gioiosa felicità che provoca l’amore, l’amore per la vita e forse anche per un ragazzino. E' vivace nel muoversi, ha  un certo pudore quando sorride e fa intravedere quei fili argentati fra il bianco dei suoi denti.

Salta leggera sul letto, si sdraia, abbraccia il guanciale, piega le gambe, parla al telefono, si sentono risate e parole di festosità.

Marta assapora quegli istanti di libertà, d’indipendenza che provocano quelle mattine a casa quando rimani da sola, quando sei un po’ malaticcia e si salta la scuola.

Marta mi ha ricordato i versi di quella poesia di William Wordsworth "Splendore nell’erba":

“… Ma se la radiosa luce che una volta
tanto brillava negli sguardi è tolta,
se niente può far sì che rinnovi all’erba il suo splendore,
e che riviva il fiore
della sorte funesta non ci dorremo,
ma ancora più saldi in petto,
godremo di quel che resta.”




Versiòn en castellano

En una ceniza mañana donde parece que alguien haya robado el sol, donde los pasos apresurados se dirigen al trabajo y las preocupaciones martillan las sienes, inesperadamente aparecen unos ojos de cervatillo que irradian un destello que definir decir brillante sería una banalidad.

Es Marta, sus quince años reflejan esa felicidad alegre que provoca el amor, el amor por la vida y tal vez por un joven. Es vivaz en la manera de moverse, tiene un cierto pudor cuando sonríe y deja entrever esos filos de plata entre el blanco de los dientes.

Salta ligera sobre la cama, se acuesta, abraza la almohada, cruza las piernas, habla al teléfono, se oyen risas y palabras de júbilo.

Marta saborea esos instantes de libertad, de independencia que provocan esa mañanas en la casa cuando te quedas sola, cuando estás media enfermita y saltas la escuela.

Marta me ha recordado los versos de esa poesía de William Wordsworth “Esplendor en la hierba”:

“... Aunque mis ojos
Ya no puedan ver ese puro destello,
Que me deslumbraba
Aunque ya nada puede devolver la hora
Del esplendor en la hierba,
De la gloria en las flores,
No hay que afligirse
Porque la belleza
Siempre perdura en el recuerdo”.