domenica 29 giugno 2014

Polpettone delicato di pollo - Polpettone delicado de pollo



Le mie ricette sono facili da fare ma buone da mangiare, facili perché la maggioranza delle persone per i ritmi di lavoro d’oggi giorno, abbiamo poco tempo per cucinare ma non vogliamo rinunciare alle cose buone e gustose. Questo  polpettone di petto di pollo ha un sapore molto delicato, si può mangiare caldo o freddo.

Ingredienti per 4 persone

1 petto di pollo grande
1 panino raffermo o 4 fette di pane in cassetta raffermo
5 cucchiai abbondanti di parmigiano grattugiato
sale & pepe qb
1 tazza di brodo
qualche cucchiaio di panna (opzionale)
bacche di pepe rosa
pane grattugiato

Preparazione

Macinare prima il petto di pollo nel mixer, poi  il pane raffermo e mescolarli insieme, aggiungere il parmigiano, sale, pepe. Con le mani formare un polpettone. Passarlo nel pane grattugiato e dorarlo in una casseruola con un poco d’olio d’oliva e una noce di burro. Nel frattempo preparare un po’ di brodo. Una volta ben dorato si bagna con il brodo caldo e si fa cuocere lentamente per 1 ora. A fine cottura se non avete problemi di linea, aggiungere un cucchiaio di panna (facoltativo), addensare il sughino. Decorare con bacche di pepe rosa. Accompagnare con un pure di patate o con piselli.


Versión en español


Mis recetas son fáciles de hacer y ricas de sabor, fáciles porque la mayoría de las personas por los ritmos de trabajo de hoy en día, tenemos poco tiempo para cocinar pero no queremos renunciar a las cosas buenas y sabrosas. Este polpettone de pechuga de pollo tiene un sabor muy delicado, se puede comer caliente o frío.


Ingredientes para 4 personas


1 pechuga de pollo grande
1 bolillo seco o 4 rebanadas de pan de caja (bimbo)
5 cucharadas soperas de queso parmesano molido
sal y pimienta
1 taza de caldo
1-2 cucharadas de crema (opcional)
granos de pimienta roja
pan molido

Preparación

Moler primero la pechuga en el mixer, después el pan y mezclaros juntos, agregar el parmesano molido, sal, pimienta. Con las manos formar un polpettone. Pasarlo en el pan molido y dorarlo en un sartén con un poco de aceite de oliva. Mientras preparar una taza de caldo. Una vez bien dorado agregar el caldo y cocer lentamente por 1 hora. Al final de la cocción si no tienen problemas de línea, agregar la crema (facultativo), adensar la salsa, decorar con los granos de pimienta roja. Servir acompañado a un buen puré de papas o con chicharitos.






venerdì 27 giugno 2014

Caprese con melanzane - Caprese con berenjenas



Ricetta facile e veloce per combattere il caldo estivo. Accompagnare con un buon bicchiere di vino bianco leggermente frizzante.

Ingredienti

1 melanzana
2 pomodori
1 o 2 mozzarelle
sale
origano o basilico
olio d’oliva

Preparazione

Lavare la melanzana, asciugare, tagliare a fette e cuocerle nella griglia. In un vassoio sistemare le melanzane, salare leggermente, mettere un pizzico d’origano o basilico e un filo d’olio, aggiungere una fetta di pomodoro e una di mozzarella sopra ogni fetta di melanzana e condire sempre con sale e origano, irrorare con del buon olio d’oliva. Mettere in frigo per una mezza ora, servire fresca insieme a un buon vino.



Versión en castellano

Receta fácil y rápida a preparase para combatir el calor veraniego. Acompañar con un buen vino blanco ligeramente espumoso.

Ingredientes

1 berenjena
2 tomates
1 o 2 quesos mozzarella
sal
orégano o albahaca
aceite de oliva

Preparación

Lavar la berenjena, secarla, cortarla en rebanadas y asarla en una parrilla. En una charola acomodar las berenjenas, salarlas ligeramente, espolvorear con orégano o albahaca y un poco de aceite de oliva. Agregar a cada rebanada de berenjena una de tomate y de mozzarella, condimentar siempre con orégano, sal y aceite de oliva. Poner en el refrigerador por una media hora, servir fresca junto a un buen vino blanco.




sabato 14 giugno 2014

Pomodori ripieni della nonna - Tomates rellenos de la abuela



Il pomodoro è l’ortaggio, imperatore della cucina italiana, si utilizza durante tutto l’anno, ma trova il suo maggiore splendore all’arrivo dell’estate. Cucinato in tutte le maniere: cotto, crudo, caldo, freddo, come primo piatto, secondo, o addirittura come dessert è sempre benvenuto a tavola.

Oggi vi presento una ricetta della nonna, utilizzando come al solito ingredienti semplici che abbiamo sempre a disposizione nella nostra dispensa a casa.


Ingredienti

pomodori tondi maturi
prezzemolo
aglio
pane grattugiato
parmigiano grattugiato
olio d’oliva
sale & pepe

Preparazione

Lavare i pomodori, asciugare e tagliare a metà e salare leggermente. In un tegame con poco olio si capovolgono e si fanno perdere un po’ d’acqua e si cuociono una quindicina di minuti. Nel frattempo fare un trito con il prezzemolo ben lavato ed asciugato, uno o due spicchi d’aglio, sale, pepe, qualche cucchiaiata di parmigiano grattugiato e pane grattugiato, mescolare il tutto aggiungendo un po’ d’olio d’oliva. Una volta cotti i pomodori si rigirano e si riempiono con il composto, si sistemano in una teglia, si irrorano con un filo d’olio e si mettono a gratinare per 15 minuti nel forno a 180°. Servire caldi, tiepidi o freddi. Ottimo contorno.
 



Versión en castellano

El tomate es la hortaliza, emperador de la cocina italiana, se utiliza durante todo el año, pero encuentra su máximo esplendor en el verano. Cocinado en todas las maneras: cocido, crudo, caliente, frío, como primer plato, segundo, o hasta como postre es siempre bienvenido en la mesa.

Hoy les presento una receta de la abuela, utilizando como siempre ingredientes sencillos que de costumbre tenemos a disposición en la alacena de casa.



Ingredientes

tomates redondos maduros
perejil
ajo
pan molido
queso parmesano rallado
sal & pimienta
aceite de oliva

Preparación

Lavar los tomates, secarlos y cortarlos a mitad y salar ligeramente. En un sartén con poco aceite de oliva se voltean a que pierdan un poco de su agua y se cocen unos quince minutos. Mientras hacer un picado con el perejil bien lavado y secado, uno o dos dientes de ajo, sal, pimienta, unas tres cucharadas de queso parmesano rallado o molido, y otras tantas de pan molido, mezclar bien y agregar al compuesto un poco de aciete de oliva para amalgamar todo. Una vez listos los tomates, se voltean y se rellenan con el compuesto, se acomodan en un molde de pyrex, se rocían con un poco de aceite de oliva y se ponen en el horno a gratinare unos 15 minutos a 180°. Servir calientes, tibios o fríos. Optimos para acompañar la carne roja o blanca.








sabato 7 giugno 2014

La pappa col pomodoro - La papa con tomate



E’ un piatto povero della cucina toscana, d’origine contadina con ingredienti molto semplici: pane raffermo toscano non salato, pomodoro, basilico, aglio e olio d’oliva.
La pappa col pomodoro fu conosciuta fuori dalla Toscana, dal motto del protagonista del libro “Il giornalino di Gian Burrasca” dello scrittore fiorentino Vamba e più tardi negli anni ’60 dalla canzonetta di Rita Pavone “Viva la pappa col pomodoro”.


Ingredienti per 4 persone

700g di pomodori maturi
250g di pane toscano raffermo non salato
1l di brodo
3 cucchiai d’olio d’oliva
2 piantine di basilico
un pizzico di sale
una manciata di pepe

Preparazione

In una pentola con acqua scottare i pomodori, e poi procedere a sbucciarli e infine passate al setaccio e mettere da parte. Se il pane non è abbastanza duro potete tostarlo un po’ in forno, se no, basta tagliarlo in cubetti. Preparare il brodo (anche con dado), aggiungete la salsa del pomodoro al brodo, lo spicchio d’aglio tritato, le foglioline del basilico intere, il pane, l’olio, sale e pepe. Mescolare bene e portare ad ebollizione, abbassate la fiamma al minimo e fate sobbollire a tegame coperto per 20-30 minuti ma avendo cura di rimestare di tanto in tanto con un cucchiaio di legno per ridurre il pane come una “pappa” ed evitare che attacchi sul fondo. Potete servire , a vostro piacere, questa pappa sia calda sia fredda. Accompagnatela con un buon vino rosso.



Versión en castellano

Ingredientes para 4 personas


700g de tomates maduros
250g de pan duro toscano sin sal
1l de caldo
3 cucharadas de aceite de oliva
2 ramitos de albahaca
un pellizco de sal
un puño de pimienta negra

Preparación

En una olla con agua abrasar los tomates, después pelarlos y molerlos, reservar. Si el pan no está suficientemente seco y duro, tostarlo unos 10 minutos en el horno, si no proseguir cortandolo en cuadritos. Preparar el caldo (esta bien de Knorr Suiza), agregar al caldo la salsa de tomate, el diente de ajo picado, las hojas de albahaca enteras, el pan, el aceite de oliva, la sal y la pimienta. Mezclar muy bien y llevar a ebullición, bajar el fuego al minímo y dejar hervir con la olla cubierta por 20-30 minutos teniéndo atención a mezclar de tanto en tanto con una cuchara de palo para hacer el pan como una “papa” y evitar que se pegue en el fondo. Pueden servir esta papa a su gusto, caliente o fría. Acompañar con un buen vino tinto.

https://www.youtube.com/watch?v=TZ5Zwrcvvaw




lunedì 2 giugno 2014

Suggerimenti per un antipasto misto di mare - Sugerimientos para un entremés de mar



Inizia a sentirsi il bisogno di cucinare cose fresche e più leggere ora che il freddo se ne andato. Qui vi propongo un piatto da preparare prima e da gustare con gli amici in una serata nel mese di giugno, magari durante le serate del mondiale di calcio, per chi è amante di questo evento. Non dimenticate d’accompagnarlo con un buon prosecco o vino bianco leggermente frizzante.



Tartine affumicate

Ingredienti per 8 persone

300g di pesce affumicato a fettine (salmone, tonno, pesce spada)
un mazzetto di erba cipollina
un cucchiaio di pepe rosa
un’arancia non trattata
un cucchiaino di cognac
pane per tramezzini
un mazzetto di crescione
150g di burro

Preparazione

Lasciate ammorbidire il burro a temperatura ambiente e dividetelo in 3 ciotoline. Mettete nella prima un cucchiaio abbondante d’erba cipollina tritata; nella seconda un cucchiaio di scorza di arancia grattugiata e una macinata di pepe nero; nella terza il pepe rosa pestato grossolanamente e un cucchiaino di cognac.
Insaporire i 3 tipi di burro preparati con un pizzico di sale, lavorateli a lungo con una spatola per amalgamarli agli ingredienti aggiunti e spalmateli sulle fettine di pane in uno strato sottile.
Coprite il pane spalmato con il burro all’arancia con le fette di salmone, quello con il burro al pepe rosa con lo spada e quelle con il burro all’erba cipollina con il tonno. Decorate quelle al salmone con un pezzetto di spicchio d’arancia, quelle al tonno con fili d’erba cipollina tagliuzzati e quelle allo spada con i germogli di crescione o le bacche di pepe rosa.




Crostoni mediterranei

Ingredienti

fette di pane abbrustolito
olio d’oliva
alici marinate
cipolle di Tropea
aceto
sale & pepe

Tagliare a fettine sottili le cipolle di Tropea, metterle a marinare nell’aceto bianco per almeno due ore. Tagliare il pane a fette e tostare, una volta pronte e scolate le cipolle metter un bel cucchiaio di cipolle sopra il pane, poi due o tre alici e irrorare con un filo d’olio extra vergine d’oliva e una macinata di pepe nero.



Versión en castellano

Sugerimientos para un entremés de mar

Inicia a sentirse la necesidad de cocinar cosas frescas y más ligeras ahora que se alejó el frío. Aquí les propongo un platillo de preparar antes y gustar con los amigos en una tarde del mes de junio, tal vez durante los días del mundial de fut-bol, para quien es aficionado de este evento. No se olviden de acompañarlo con un rico prosecco o vino blanco ligeramente espumoso.



Canapés ahumados

Ingredientes para 8 personas

300g de pescado ahumado en rodajas (salmón, atún, pez espada)
un ramillete de cebollino
una cuchara de granos de pimienta rosada
una naránja natural
na cucharada de cognac
pan para canapés
un ramllete de berros para decorar
150g de mantequilla no salada

Preparación

Dejar suavizar la mantequilla a temperatura ambiente y dividirla en 3 tazitas. Poner en la primera una cucharada abundante de cebollino triturado; en la segunda una cucharada de cáscara de naránja rallada y pimienta negra recién molida; en la tercera la pimienta rosada aplanada rudamente y una cucharita de cognac. Saborizar los 3 tipos de mantequilla con un pellizco de sal, mezclar con una espátula y espalmar en las rebanaditas de pan con una capa sutil.
Cubrir el pan unto con la mantequilla de naránja con las rebandas de salmón, aquellas con la mantequilla con pimienta rosa con el pez espada y aquellas con la mantequilla de cebollines con el atún. Decorar lo canapés de salmón con un gajito de naránja, los de atún con cebollinos desmenuzados y los de pez espada con berros o granos de pimienta rosada.

Brusquetas mediterráneas

Ingredientes

rebanadas de pan tostado
aceite de oliva
anchoas marinadas en vinagre
cebollas moradas de Tropea
vinagre de vino blanco
sal & pimienta

Cortar las cebollas en reabanditas muy delgadas y ponerla a marinar en abundante vinagre, al menos dos horas. Rebanar el pan y ponerlo a tostar. Una vez marinadas y escurridas las cebollas se ponen sobre el pan, se agregan unas dos o tres anchoas y se rocían con aceite de oliva y pimienta negra recién molida.







Ode alla mia tazza, che m’aspetta fedele e silenziosa ogni mattina - Ode a mi taza, que me espera fiel y silenciosa cada mañana.



Ogni mattina all’alba
durante tutto l’anno,
sia inverno o estate
aspetti le mie labbra fameliche.

Le tue forme morbide e tonde
sono un invito all’abbraccio  
e, con trepidazione,
le mie mani t’avvolgono.

La tua piccola conca vuota
si riempie di bianco cremoso  
e di nero dolceamaro, bollente.

Il primo sorso mi colma
d’un caldo piacere,
e inzuppare il frollino è tuffarsi
nel grembo materno.




Cada mañana al alba
durante todo el año,
sea invierno o verano
esperas mis labios hambrientos.

Tus formas suaves y redondas
son un convite para el abrazo
y, con emoción,
mis manos te envuelven.

Tu pequeña cuenca vacía
se llena de blanco cremoso
y negro dulciamargo, hirviente.

El primer sorbo me colma
de un gusto calientito
y empapar la galleta es zambullirse
en el regazo materno.