sabato 14 giugno 2014

Pomodori ripieni della nonna - Tomates rellenos de la abuela



Il pomodoro è l’ortaggio, imperatore della cucina italiana, si utilizza durante tutto l’anno, ma trova il suo maggiore splendore all’arrivo dell’estate. Cucinato in tutte le maniere: cotto, crudo, caldo, freddo, come primo piatto, secondo, o addirittura come dessert è sempre benvenuto a tavola.

Oggi vi presento una ricetta della nonna, utilizzando come al solito ingredienti semplici che abbiamo sempre a disposizione nella nostra dispensa a casa.


Ingredienti

pomodori tondi maturi
prezzemolo
aglio
pane grattugiato
parmigiano grattugiato
olio d’oliva
sale & pepe

Preparazione

Lavare i pomodori, asciugare e tagliare a metà e salare leggermente. In un tegame con poco olio si capovolgono e si fanno perdere un po’ d’acqua e si cuociono una quindicina di minuti. Nel frattempo fare un trito con il prezzemolo ben lavato ed asciugato, uno o due spicchi d’aglio, sale, pepe, qualche cucchiaiata di parmigiano grattugiato e pane grattugiato, mescolare il tutto aggiungendo un po’ d’olio d’oliva. Una volta cotti i pomodori si rigirano e si riempiono con il composto, si sistemano in una teglia, si irrorano con un filo d’olio e si mettono a gratinare per 15 minuti nel forno a 180°. Servire caldi, tiepidi o freddi. Ottimo contorno.
 



Versión en castellano

El tomate es la hortaliza, emperador de la cocina italiana, se utiliza durante todo el año, pero encuentra su máximo esplendor en el verano. Cocinado en todas las maneras: cocido, crudo, caliente, frío, como primer plato, segundo, o hasta como postre es siempre bienvenido en la mesa.

Hoy les presento una receta de la abuela, utilizando como siempre ingredientes sencillos que de costumbre tenemos a disposición en la alacena de casa.



Ingredientes

tomates redondos maduros
perejil
ajo
pan molido
queso parmesano rallado
sal & pimienta
aceite de oliva

Preparación

Lavar los tomates, secarlos y cortarlos a mitad y salar ligeramente. En un sartén con poco aceite de oliva se voltean a que pierdan un poco de su agua y se cocen unos quince minutos. Mientras hacer un picado con el perejil bien lavado y secado, uno o dos dientes de ajo, sal, pimienta, unas tres cucharadas de queso parmesano rallado o molido, y otras tantas de pan molido, mezclar bien y agregar al compuesto un poco de aciete de oliva para amalgamar todo. Una vez listos los tomates, se voltean y se rellenan con el compuesto, se acomodan en un molde de pyrex, se rocían con un poco de aceite de oliva y se ponen en el horno a gratinare unos 15 minutos a 180°. Servir calientes, tibios o fríos. Optimos para acompañar la carne roja o blanca.








sabato 7 giugno 2014

La pappa col pomodoro - La papa con tomate



E’ un piatto povero della cucina toscana, d’origine contadina con ingredienti molto semplici: pane raffermo toscano non salato, pomodoro, basilico, aglio e olio d’oliva.
La pappa col pomodoro fu conosciuta fuori dalla Toscana, dal motto del protagonista del libro “Il giornalino di Gian Burrasca” dello scrittore fiorentino Vamba e più tardi negli anni ’60 dalla canzonetta di Rita Pavone “Viva la pappa col pomodoro”.


Ingredienti per 4 persone

700g di pomodori maturi
250g di pane toscano raffermo non salato
1l di brodo
3 cucchiai d’olio d’oliva
2 piantine di basilico
un pizzico di sale
una manciata di pepe

Preparazione

In una pentola con acqua scottare i pomodori, e poi procedere a sbucciarli e infine passate al setaccio e mettere da parte. Se il pane non è abbastanza duro potete tostarlo un po’ in forno, se no, basta tagliarlo in cubetti. Preparare il brodo (anche con dado), aggiungete la salsa del pomodoro al brodo, lo spicchio d’aglio tritato, le foglioline del basilico intere, il pane, l’olio, sale e pepe. Mescolare bene e portare ad ebollizione, abbassate la fiamma al minimo e fate sobbollire a tegame coperto per 20-30 minuti ma avendo cura di rimestare di tanto in tanto con un cucchiaio di legno per ridurre il pane come una “pappa” ed evitare che attacchi sul fondo. Potete servire , a vostro piacere, questa pappa sia calda sia fredda. Accompagnatela con un buon vino rosso.



Versión en castellano

Ingredientes para 4 personas


700g de tomates maduros
250g de pan duro toscano sin sal
1l de caldo
3 cucharadas de aceite de oliva
2 ramitos de albahaca
un pellizco de sal
un puño de pimienta negra

Preparación

En una olla con agua abrasar los tomates, después pelarlos y molerlos, reservar. Si el pan no está suficientemente seco y duro, tostarlo unos 10 minutos en el horno, si no proseguir cortandolo en cuadritos. Preparar el caldo (esta bien de Knorr Suiza), agregar al caldo la salsa de tomate, el diente de ajo picado, las hojas de albahaca enteras, el pan, el aceite de oliva, la sal y la pimienta. Mezclar muy bien y llevar a ebullición, bajar el fuego al minímo y dejar hervir con la olla cubierta por 20-30 minutos teniéndo atención a mezclar de tanto en tanto con una cuchara de palo para hacer el pan como una “papa” y evitar que se pegue en el fondo. Pueden servir esta papa a su gusto, caliente o fría. Acompañar con un buen vino tinto.

https://www.youtube.com/watch?v=TZ5Zwrcvvaw




lunedì 2 giugno 2014

Suggerimenti per un antipasto misto di mare - Sugerimientos para un entremés de mar



Inizia a sentirsi il bisogno di cucinare cose fresche e più leggere ora che il freddo se ne andato. Qui vi propongo un piatto da preparare prima e da gustare con gli amici in una serata nel mese di giugno, magari durante le serate del mondiale di calcio, per chi è amante di questo evento. Non dimenticate d’accompagnarlo con un buon prosecco o vino bianco leggermente frizzante.



Tartine affumicate

Ingredienti per 8 persone

300g di pesce affumicato a fettine (salmone, tonno, pesce spada)
un mazzetto di erba cipollina
un cucchiaio di pepe rosa
un’arancia non trattata
un cucchiaino di cognac
pane per tramezzini
un mazzetto di crescione
150g di burro

Preparazione

Lasciate ammorbidire il burro a temperatura ambiente e dividetelo in 3 ciotoline. Mettete nella prima un cucchiaio abbondante d’erba cipollina tritata; nella seconda un cucchiaio di scorza di arancia grattugiata e una macinata di pepe nero; nella terza il pepe rosa pestato grossolanamente e un cucchiaino di cognac.
Insaporire i 3 tipi di burro preparati con un pizzico di sale, lavorateli a lungo con una spatola per amalgamarli agli ingredienti aggiunti e spalmateli sulle fettine di pane in uno strato sottile.
Coprite il pane spalmato con il burro all’arancia con le fette di salmone, quello con il burro al pepe rosa con lo spada e quelle con il burro all’erba cipollina con il tonno. Decorate quelle al salmone con un pezzetto di spicchio d’arancia, quelle al tonno con fili d’erba cipollina tagliuzzati e quelle allo spada con i germogli di crescione o le bacche di pepe rosa.




Crostoni mediterranei

Ingredienti

fette di pane abbrustolito
olio d’oliva
alici marinate
cipolle di Tropea
aceto
sale & pepe

Tagliare a fettine sottili le cipolle di Tropea, metterle a marinare nell’aceto bianco per almeno due ore. Tagliare il pane a fette e tostare, una volta pronte e scolate le cipolle metter un bel cucchiaio di cipolle sopra il pane, poi due o tre alici e irrorare con un filo d’olio extra vergine d’oliva e una macinata di pepe nero.



Versión en castellano

Sugerimientos para un entremés de mar

Inicia a sentirse la necesidad de cocinar cosas frescas y más ligeras ahora que se alejó el frío. Aquí les propongo un platillo de preparar antes y gustar con los amigos en una tarde del mes de junio, tal vez durante los días del mundial de fut-bol, para quien es aficionado de este evento. No se olviden de acompañarlo con un rico prosecco o vino blanco ligeramente espumoso.



Canapés ahumados

Ingredientes para 8 personas

300g de pescado ahumado en rodajas (salmón, atún, pez espada)
un ramillete de cebollino
una cuchara de granos de pimienta rosada
una naránja natural
na cucharada de cognac
pan para canapés
un ramllete de berros para decorar
150g de mantequilla no salada

Preparación

Dejar suavizar la mantequilla a temperatura ambiente y dividirla en 3 tazitas. Poner en la primera una cucharada abundante de cebollino triturado; en la segunda una cucharada de cáscara de naránja rallada y pimienta negra recién molida; en la tercera la pimienta rosada aplanada rudamente y una cucharita de cognac. Saborizar los 3 tipos de mantequilla con un pellizco de sal, mezclar con una espátula y espalmar en las rebanaditas de pan con una capa sutil.
Cubrir el pan unto con la mantequilla de naránja con las rebandas de salmón, aquellas con la mantequilla con pimienta rosa con el pez espada y aquellas con la mantequilla de cebollines con el atún. Decorar lo canapés de salmón con un gajito de naránja, los de atún con cebollinos desmenuzados y los de pez espada con berros o granos de pimienta rosada.

Brusquetas mediterráneas

Ingredientes

rebanadas de pan tostado
aceite de oliva
anchoas marinadas en vinagre
cebollas moradas de Tropea
vinagre de vino blanco
sal & pimienta

Cortar las cebollas en reabanditas muy delgadas y ponerla a marinar en abundante vinagre, al menos dos horas. Rebanar el pan y ponerlo a tostar. Una vez marinadas y escurridas las cebollas se ponen sobre el pan, se agregan unas dos o tres anchoas y se rocían con aceite de oliva y pimienta negra recién molida.







Ode alla mia tazza, che m’aspetta fedele e silenziosa ogni mattina - Ode a mi taza, que me espera fiel y silenciosa cada mañana.



Ogni mattina all’alba
durante tutto l’anno,
sia inverno o estate
aspetti le mie labbra fameliche.

Le tue forme morbide e tonde
sono un invito all’abbraccio  
e, con trepidazione,
le mie mani t’avvolgono.

La tua piccola conca vuota
si riempie di bianco cremoso  
e di nero dolceamaro, bollente.

Il primo sorso mi colma
d’un caldo piacere,
e inzuppare il frollino è tuffarsi
nel grembo materno.




Cada mañana al alba
durante todo el año,
sea invierno o verano
esperas mis labios hambrientos.

Tus formas suaves y redondas
son un convite para el abrazo
y, con emoción,
mis manos te envuelven.

Tu pequeña cuenca vacía
se llena de blanco cremoso
y negro dulciamargo, hirviente.

El primer sorbo me colma
de un gusto calientito
y empapar la galleta es zambullirse
en el regazo materno.




domenica 11 maggio 2014

Torta al cocco - Pastel de coco



Ricetta semplice e buona, arricchita con la panna montata e fragole di stagione.

Ingredienti per 8 persone

200gr di farina di cocco
50g di farina 00
180gr di zucchero
80gr d’olio
3 uova
65gr di latte
10gr di lievito per dolci
zucchero a velo qb.

Opzionale: panna da montare, fragole di stagione.

Preparazione

Accendere il forno a 170°. Montate insieme uova e zucchero fino ad ottenere un composto bianco e spumoso. Incorporate le due farine e il lievito rigirando delicatamente con una paletta. Unite l’olio, il latte e mescolate il tutto. Versate il composto in uno stampo di 22cm di diametro e cuocete in forno preriscaldato  a 170° per 35-40 minuti circa. Fate intiepidire la torta di cocco, toglietela dallo stampo e cospergete la superficie con lo zucchero a velo. Io ho usato la variante con panna montata e fragole, una delizia!



Versiòn en castellano


Receta sencilla y buena, enriquecida con la crema batida y fresas de temporada.

Ingredientes para 8 personas

200g de harina de coco
50g de harina
180g de azúcar
80g de aceite de oliva
3 huevos
65g de leche
10g de levadura para pasteles
azúcar pulverizado

opcional: crema batida, fresas de temporada.

Preparación

Prender el horno a 170°. Batir los huevos y el azúcar hasta obtener una crema blanca y espumosa. Incorporar las dos harinas y la levadura mezclando con una paleta. Unir el aceite de oliva, la leche y mezclar. Versar la masa en un molde de 22cm de diámetro y cocer en el horno precalentado por 35-40 minutos más o menos. Dejar enfriar, quitar del molde y espolvorear con azúcar pulverizado toda la superficie. En este caso yo he cubierto la superficie con crema batida y fresas de temporada, una delicia!










sabato 10 maggio 2014

Essere madre - Ser madre



Sembrerà retorico ma per me la maternità è stata l’esperienza e la ragione di vita più importante e niente assolutamente niente può essere paragonabile ai momenti in cui quei corpicini come ranocchi si addormentavano sul mio petto, allora i nostri cuori si univano in un solo battito, in un solo respiro, facendo di questa meraviglia un momento d’amore completo e perfetto, perciò poetico.

Versión en castellano

Seré retórica pero para mí la maternidad ha sido la experiencia y la razón de vida más importante y nada absolutamente nada puede ser paragonado a los momentos en que estos cuerpecitos como ranitas se quedaban dormidos sobre mi pecho, entonces nuestros corazones se unían en un sólo latido, en un sólo respiro, haciendo de esta maravilla un momento de amor completo y perfecto, por lo tanto poético.


Disegno-dibujo: Enrico Guerrini

lunedì 5 maggio 2014

Risotto con barbabietola e gorgonzola-Risotto con betabel y queso gorgonzola



Questo risotto magari non si presenta tanto bello agli occhi, ma vi posso assicurare che è buonissimo. Il mix del dolce della barbabietola si sposa benissimo con il sapore un po’ piccante del gorgonzola e del parmigiano, perciò vi invito a prepararlo senza remore.

Ingredienti per due persone

1 tazza di riso arborio
1 barbabietola cotta e frullata
50g di gorgonzola
2-3 cucchiai di parmigiano grattugiato
½ cipolla bianca o dorata
burro q.b.
½ bicchiere di vino bianco
brodo vegetale q.b
sale

Preparazione

In un tegame far sciogliere due cucchiai di burro dove metterete a soffriggere la cipolla tagliata a quadretti, poi aggiungere il riso, dorare un po’, dopodiché aggiungere il vino bianco facendolo sfumare bene. Nel fra tempo avrete frullato la barbabietola che aggiungerete appena sfumato il vino, insaporire e versarvi il brodo vegetale (anche di dado), assaggiare di sale, coprire e cuocere per 5 minuti, rigirare  con un mestolo e aggiungere brodo se è necessario. A fine cottura insaporire con il gorgonzola e parmigiano mescolando e mantecando bene finché risulterà cremoso. Servire con cialde di parmigiano o dentro un cestino di parmigiano.


Versiòn en castellano

Este risotto tal vez no se presenta muy bonito a sus ojos, pero les puedo asegurar que es delicioso. El mix de lo dulce del betabel se une perfectamente con el sabor un poquito picante del gorgonzola y del parmesano, por ello los invito a prepararlo sin titubeos.

Ingredientes para dos personas

1 taza de arroz arborio
1 betabel cocido y molido
50 g de queso gorgonzola o rockefort
2-3 cucharadas de queso parmesano molido
½ cebolla en cuadritos blanca o dorada
mantequilla (2-3 cucharadas)
½ vaso de vino blanco
caldo vegetal o de pollo (se puede usar Knorr Suiza)
sal

Preparación

En una olla derretir la mantequilla donde pondrán la cebolla a freir, una vez ligeramente transparente  agregar el arroz y darle una dorada, después echar el vino blanco y dejar evaporar completamente. Agregar el betabel, dejarlo incorporar al arroz y versar el caldo, probar de sal, cubrir y dejar cocer unos 5 minutos, destapar y mezclar con un cucharòn de palo agregando màs caldo si es necesario, continuar la cocción mezclando siempre. Al final ponerle el gorgonzola y el parmesano, mantecandolo muy bien, hasta que quede cremoso. Servir dentro de un cesto de queso parmesano o acompañado a unas ostias de parmesano.