giovedì 21 maggio 2015

Cous-Cous con verdure grigliate- Cous-Cous con verduras asadas


Sono arrivati i primi giorni di caldo e subito viene voglia di mangiare cose fresche. Qui vi propongo una gustosa ricetta che potete preparare a qualsiasi ora e tenere in frigo pronta per il pranzo o cena.

Ingredienti per 2-4 persone

200g di cous-cous precotto
200g d’acqua o brodo vegetale
un pizzico di zafferano
un pizzico di curcuma
melanzana, zucchine e peperoni grigliati
1 pomodoro
una manciata d’olive verdi snocciolate
una manciata di capperi
olio
aceto
sale q.b
.
Preparazione

Portare ad ebollizione l’acqua o il brodo con un pizzico di zafferano, curcuma e sale. Nel frattempo tostare il cous-cous in un tegame antiaderente e mettere da parte. Appena bolle l’acqua o il brodo versarlo sul cous-cous, coprire e lasciarlo riposare per 6 minuti. Sgranare con l’aiuto di una forchetta e lasciarlo raffreddare. Grigliare le verdure e tagliarle a quadretti, potete usare anche quelle già pronte in vendita nei supermercati. Aggiungere l’olive, i capperi e il pomodoro. Provare di sale, mettere dell’olio e aceto. Mescolare e servire freddo o a temperatura ambiente.



Versión en español

Han llegado los primeros días de calor y vienen ganas de comer cosas frescas. Aquí les sugiero este rico platillo que pueden hacer y tener siempre listo en el refrigerador para disfrutarlo en la comida o la cena.

Ingredientes para 2- 4 personas

200g de cous-cous precocido
200g de agua o caldo
un pellizco de azafrán
un pellizco de curcuma
berenjena, calabaza y pimientos asados
1 tomate
un puño de aceitunas verdes sin hueso
un puño de alcaparras
aceite de oliva
vinagre
sal

Preparación

Llevar a ebullición el agua o el caldo con el azafrán, el curcuma y la sal. Mientras tostar el cous-cous en un sartén de teflón y reservar. Apenas el agua o el caldo hierve versar sobre el cous-cous, cubrir y dejar reposar 6 minutos. Desgranar el cosu-cous ayudandose con un tenedor y dejar enfriar. Asar las verduras y cortarlas en cuadritos, pueden comprar las verduras ya listas en venta en los supermercados. Agregar el tomate en cuadritos, las aceitunas, las alcaparras. Probar de sal, ponerle el aceite de oliva y el vinagre. Revolver bien y tener en el refrigerador hasta el momento de servir.






sabato 16 maggio 2015

Risotto pera & gorgonzola



A volte ci ritroviamo con alcuni alimenti in frigo che stano a punto d’andare a male, e ci viene il pensiero di buttarle, NO! Approfittate di fare il ripulito del frigo e preparate per esempio questo risotto, che con pochi ingredienti abituali nel nostro frigo, diventa un piatto eccellente.

Ingredienti

1 tazza di riso
70g di formaggio gorgonzola
2 scalogni
2 pere
25g di burro
2 cucchiai di parmigiano
½ bicchiere di vino bianco
brodo vegetale
qualche gerli di noce

Preparazione

Tagliare a fettine fini lo scalogno e fatelo appassire con il burro nel tegame, poi aggiungere il riso tostandolo per pochi minuti e sfumare con il vino bianco. Aggiungere una pera tagliata a quadretti, mescolare e poi versare il brodo un po’ alla volta, provare di sale, far cuocere a fuoco dolce, mescolando e aggiungendo del brodo se è necessario. Nel frattempo tagliate l’altra pera a fettine e rosolare con un pochino di burro in un tegame, mettere da parte. Poi qualche minuto prima d’essere pronto mettere il gorgonzola, qualche cucchiaiata di parmigiano mescolare ed amalgamare bene. Spengere e fare riposare 2 minuti. Servire con le fettine di pera intorno e con qualche gerli di noce. Buonissimo!



Versión en español

A veces nos encontramos en el refrigerador con algunos alimentos que están a punto de echarse a perder, y nos viene la tentación de tirarlos, NO! Aprovechen de hacer la limpieza del refrigerador preparando por ejemplo este rico risotto, que con pocos ingredientes abituales en nuestro refri se puede hacer un platillo excelente.

Ingredientes

1 taza de arroz
70g de queso gorgonzola o azúl
2 echalotes
2 peras
25g de mantequilla
2 cucharadas de queso parmesano
½ vaso con vino blanco
caldo vegetal
alguna nuez

Preaparación

Cortar finito los echalotes y sofreir en el sartén con la mantequilla, después agregar el arroz y tostarlo por pocos minutos, versar el vino y dejar esfumar. Agregar una pera cortada en cuadritos, mezclar y un poco a la vez agregar el caldo, probar de sal. Mientras coce el risotto, cortar en rebanadas la otra pera y dorarla en un sartén con poca mantequilla y reservar. Faltando dos minutos a que el risotto esté listo ponerle el queso gorgonzola y el parmesano, mezclar y una vez listo apagar el fuego y dejar reposar 2 minutos. Servir con las rebanadas de pera y con alguna nuez. Delicioso!  




domenica 10 maggio 2015

Ciambella al limone, cupcakes, plumcake – Rosca con limón, cupcakes, plumcake



Ingredienti

3 tazze di farina setacciata
2 tazze di zucchero semolato
½ cucchiaino di sale
1 cucchiaino di lievito
1 ½ tazze di burro morbido
1/3 tazza di buttermilk (latticello)
6 uova grandi
2 cucchiaini di succo di limone
1 cucchiaio di buccia di limone grattugiata
Per la glassa
¼ di tazza di succo di limone
¼ di tazza di zucchero semolato

Preparazione

Per incominciare preparare il latticino (buttermilk), mettere un cucchiaio abbondante d’aceto nel latte e lasciare cagliare e riservare. In un recipiente capiente mescolare la farina, lo zucchero, il lievito e il sale. Aggiungere il burro, il latticino e 3 uova. Battere a velocità media tutti gli ingredienti con il frullatore, un po’ alla volta aumentare la velocità al massimo e frullare per due minuti. Versare il succo di limone e la buccia grattugiata, aggiungere uno alla volta le restanti 3 uova, battendo  per 30 secondi alla massima velocità dopo ogni uovo. Versare l’impasto in uno stampo di ciambella grande o diversificare l’impasto in una ciambella piccola, uno stampo di 12 cupcakes o plumcake. Mettere in forno a 180à per 50-60 minuti.
Mentre cuoce la torta, preparare la glassa di limone. In un pentolino a fuoco basso riscaldare il succo di limone con lo zucchero fino scioglierlo. Quando la torta sarà pronta, levarla dal forno e con l’aiuto d’uno stecchino fare dei piccoli buchi sopra la torta, bagnarla con metà della glassa di limone. Una volta che si sarà freddata, spennellare con l’altra metà della glassa. Servire con frutti di bosco e con una spolverata di zucchero a velo.

Versión en español



Ingredientes

3 tazas de harina
2 tazas de azúcar
½ cucharita de sal
1 ½ taza de mantequilla suave
1 cucharita de levadura
1/3 taza de jocoque
6 huevos grandes
2 cucharitas de jugo de limón
1 cuharada de cáscara de limón
Para la glasa
¼ de taza de jugo de limón
¼ taza de azúcar

Preparación

En un recipiente grande mescolare la harina, la sal, la levadura y el azúcar. Agregar la mantequilla, el jocoque y 3 huevos. Batir a velocidad media todos los ingredientes aumentando gradualmente la velocidad y por último al máximo por dos minutos. Agregar la ralladura y el jugo de limón, agregando uno a la vez los restantes 3 huevos, y batir al máximo por 30 segundos cada vez que agregas un huevo. Versar la masa en un molde grande de rosca o diversificar en moldes diferentes como uno chico de rosca, uno de 12 cupcakes o de plumcake. Mientras se coce la rosca preparar la glasa, en un ollita disolver el azúcar con el jugo de limón. Cuando la rosca estará lista, sacar del horno y con un palillo hacerle unos hoyitos y ahí versar mitad de la glasa, después cuando estará fría barnizar con el resto de la glasa. Servir con frutos de bosque y espolverar con azúcar pulverizado. 





sabato 2 maggio 2015

Pie di mele – Pie de manzana



Ingredienti

Crosta:
3 tazze di farina
2 cucchiaini di buccia di limone
1 tazza di burro
6-8 cucchiai d’acqua fredda

Ripieno:
6 mele Granny Smith grandi, sbucciate e tagliate a fettine sottili (circa 4 tazze)
1 tazza zucchero semolato
1 cucchiaio di cannella
¼ tazza di maizena
¼ tazza di burro salato a quadretti

Preparazione

Mescolare la farina, la buccia del limone, aggiungere il burro a quadretti, lavorare con le mani e un po’ alla volta versare l’acqua fredda. Fare una pasta e dividere in due, ricoprire con la pellicola trasparente e tenere in frigo per un ora.
Nel frattempo combinare lo zucchero, la cannella e la maizena in un grande recipiente. Aggiungere il ripieno di mela e mescolare con un cucchiaio di legno finché il tutto sarà ben amalgamato. Riscaldare il forno a 180°. In una superficie infarinata stendere una pallina di pasta in un disco come di 27 cm, e ricoprire uno stampo di 24 cm imburrato e infarinato previamente. Riempire con il composto di mele e con il burro a pezzettini. Stendere l’altra pallina di pasta in un disco di 25 cm circa, coprire con questa la crostata. Piegare e sigillare la crostata. Fare dei piccoli tagli sopra la crosta e se volete potete verniciare la crosta con un tuorlo sbattuto e spolverare con un po’ di zucchero. Cuocete a 180° i primi 20 minuti e poi abbassate la temperatura del forno a 160° e continuate la cottura per altri 30 minuti. Servire freddo o tiepido con una pallina di gelato.



Versión en español

Ingredientes

Costra:
3 tazas de harina
2 cucharitas de cáscara de limón
1 taza de mantequilla en cuadritos
6-8 cucharadas de agua fría

Relleno:
6 manzanas grandes Granny Smith, peladas y cortadas en rebanadas muy finitas (4 tazas)
1 taza de azúcar blanco
1 cucharita de canela
¼ de taza de maizena
¼ de taza de mantequilla en cuadritos

Preparación

Mezclar la harina con la cáscara de limón, agregar la mantequilla en cuadritos y trabajar con las manos, agregar un poco a la vez el agua fría, hacer una masa y dividirla en dos. Cubrirlas con film transparente y dejar reposar en el refrigerador por una hora. Mientras preparar el relleno mezclando con una cuchara de palo las rebandas de manzana con la canela, la maizena y el azúcar hasta que todo esté completamente amalgamado. En una superficie enharinada extender una de las bolitas de masa en un disco como de 27cm y con el cubrir un molde previamente enmantequillado y enharinado, después ponerle el relleno de manzanas y la mantequilla. Extender la otra bolita de masa y cubrir con ella el pie, sigilar los bordes y hacer unos cortes en el medio de la masa que cubre el pie. Pueden barnizar con la yema de un huevo y espolverarlo con azúcar la crosta del pie. Cocer en el horno a 180° los primeros 20 minutos y después bajar la temperatura a 160° y continuar la cocción por otros 30 minutos. Servir frío o tibio con una bolita de nieve.   
     




sabato 25 aprile 2015

Ciambella con panna acida e semi di papaveri - Rosca con crema agria y semillas de amapola




Ingredienti

3 tazze di farina setacciata
2 tazze di zucchero semolato
½ cucchiaino di sale
1 bustina di lievito
½ tazza di panna acida
1 ½  tazza di burro morbido
1/3 tazza di marsala o porto
1/3 tazza di semi di papaveri
6 uova grandi
zucchero a velo

Preparazione

In un recipiente grande con il frullino elettrico a velocità bassa mescolare la farina, lo zucchero, il sale e il lievito. Aggiungere il burro, la panna acida e 3 uova, mescolare con il frullino a velocità media finché gli ingredienti liquidi saranno ben integrati con quegli secchi. Frullare 2 minuti a velocità alta. Aggiungere le 3 uova rimanenti, una per volta, alternando con il marsala, mescolare bene e infine mettere i semi di papaveri frullando a velocità bassa. Imburrare ed infarinare bene uno stampo di ciambella o di plumcake. Versare l’impasto dentro e cuocere a 180° per 50-60 minuti. Fare la prova dello stecchino. Una volta cotto, raffreddare per 10 minuti prima di capovolgerlo. Spolverare con lo zucchero a velo. Potete servirlo insieme a una pallina di gelato, di lemon curd o frutti di bosco.




Versión en español

Ingredientes

3 tazas de harina cernida
2 tazas de azúcar blanco
½ cucharita de sal
1 cucharita de levadura
½ taza de crema agria
1 ½ taza de mantequilla suave
1/3 taza de jerez o porto
1/3 taza de semillas de amapola
6 huevos grandes
azúcar pulverizado

Preparación

En un recipiente grande con la batidora eléctrica a velocidad mínima mezclar la harina, el azúcar, la sal y la levadura. Agregar la mantequilla, la crema agria y 3 huevos, mezclar a velocidad media hasta que todos los ingredientes líquidos estén bien integrados con los secos. Batir 2 minutos a velocidad alta. Agregar los 3 huevos restantes, uno a la vez alternando con el jerez, mezclar bien y en fin poner las semillas de amapola batiendo a velocidad mínima. Enmantequillar y enharinar un molde rosca o de plumcake. Versar la masa y cocer en el horno a 180° por 50-60 minutos. Hacer la prueba del palillo. Una vez listo dejar enfriar unos 10 minutos antes de voltearlo. Espolverar con azúcar pulverizado. Se puede servir acompañado con una bolita de nieve, de lemon curd o frutos del bosque.     





domenica 19 aprile 2015

Cannelloni ripieni - Canelones rellenos



Questa è una vecchia ricetta di famiglia. Questi cannelloni si preparavano di solito per le feste di natale e avevano un gran successo. Sono facili da fare anche se ci vuole un pochino di tempo per prepararli. Potete avvantaggiarvi la sera prima preparando il ripieno.

Ingredienti

250g di cannelloni pronti da cuocere
250g di prosciutto cotto
250g di formaggio emmenthal o groviera
½ litro di panna da montare
salsa di pomodoro
basilico
sale e pepe
olio d’oliva
burro qb

Preparazione

Tagliare il prosciutto cotto e il formaggio a dadini. Aggiungere la panna liquida, sale e pepe e mescolare bene finché il tutto si sia amalgamato bene. Mettete in un tegame la passata di pomodoro con un filo d’olio e qualche foglia di basilico, salare leggermente e cuocere per pochi minuti, la salsa dovrà rimanere abbastanza liquida. Prendere i cannelloni uno per volta e riempirli con la farcia de formaggio e prosciutto, per questa operazione ci vorrà un po’ di tempo e pazienza. Ungere una teglia da forno con un po’ di burro, mettere un po’ di salsa di pomodoro in fondo e poi adagiate i cannelloni sopra, poi bagnare completamente i cannelloni con il resto della salsa a coprire. Per ultimo spolverare un po’ di formaggio grattugiato e qualche fiocco di burro. Mettere in forno a 180° per 30 minuti.




Versión en español


Esta es una vieja receta de familia. Estos canelones de costumbre se preparaban para las fiestas de navidad y tenían un gran éxito. Son fáciles de hacer pero son un poquito laboriosos. Pueden aventajarse el día anterior preparando el relleno.

Ingredientes

250g de canelones (de preferencia los que no necesitan previa cocción)
250g de jamón
250g de queso suizo o gruyere
½ litro de crema
salsa de tomate
sal y pimienta
hojas de albahaca
aceite de oliva
mantequilla

Preparación

Cortar en cuadritos el jamón y el queso. Agregar la crema, sal y pimienta y mezclar muy bien hasta que todo esté bien amalgamado. Poner en un sartén el purè de tomate con un chorrito de aceite de oliva, sal, pimienta y unas hojitas de albahaca, cocer por poco tiempo, la salsa debe ser bastante líquida pues en ella se coceran los canelones.
Rellenar los canelones uno a la vez con el relleno de jamón y queso, para esta operación se necesita solo un poco de paciencia y tiempo. Enmantequillar un molde y poner una parte de la salsa de tomate en el fondo, acomodar los canelones en el molde y bañarlos completamente con el resto de la salsa cubriéndolos perfectamente. Por último espolverar un poco de queso rallado y  unos cuadritos de mantequilla. Poner en el horno a 180° por 30 minutos. 
     



lunedì 6 aprile 2015

Calamari al crostone – Calamares en costra



Vi assicuro amici che questa ricetta è deliziosa, richiede pochi ingredienti e il risultato è ottimo. Dovete solo far attenzione alla pulitura.

Ingredienti per 4 persone

3-4 calamari a persona
½ bicchiere di vino bianco
fette di pancarré
3 spicchi d’aglio
peperoncino rosso piccante
olio d’oliva
sale-pepe

Preparazione

Pulire molto bene i calamari, levandole l’interiora, dopo avere tolto anche gli occhi, lavate i calamari con molta cura sotto l’acqua corrente e quindi asciugateli bene con un panno pulito. Fate scaldare in una padella larga l’olio d’oliva e, prima che cominci a friggere, ponetevi gli spicchi d’aglio e fatelo rosolare in modo uniforme, aggiungendo anche il peperoncino spezzettato. Quando l’aglio sarà ben dorato, levarlo e ponete nella padella i calamari, uno accanto all’altro, cospargete di sale e una macinata di pepe e fate cuocere a fiamma bassa per una ventina di minuti ( regolative secondo la grandezza). A metà cottura, bagnate con il vino bianco, fate evaporare e continuate la cottura. Mentre i calamari cuociono, imburrare le fette di pancarré e mettetele a tostare per qualche minuto in forno. Sulle fette di pancarré disponete i calamari e bagnatele con il sughino che si sarà formato con la cottura dei calamari. Accompagnare con una insalata. Io in questo caso ho usato gli asparagi.



Versión en español

Les aseguro amigos  que ésta receta es deliciosa, necesita pocos ingredientes y el resultado es óptimo. Deben solo hacer atención a limpiarlos.

Ingredientes para 4 personas

3-4 calamares por persona
½ vaso de vino blanco
rebanadas de pan de caja
3 dientes de ajo
chilito seco picante
aceite de oliva
sal-pimienta

Preaparación

Limpiar muy bien los calamares, quitando los interiores y los ojos, lavar los calamares con mucha atención bajo la agua corriente y secarlos bien con un paño limpio. Calentar en una sartén ancha el aceite de oliva y antes que inicie a freir, poner los dientes de ajo y dorarlos en manera uniforme y agregar los chilitos picados. Cuando los ajos estén bien dorados, quitarlos y agregar los calamares, salar y pepar al gusto, cocer a fuego lento por unos veinte minutos (según el tamaño de los calamares). A mitad cocción agregar el vino blanco, hacer evaporar y terminar la cocción. Mientras cocen los calamares, enmantequillar las rebandas de pan de caja y tostarlos en el horno por pocos minutos. Servir los calamares sobre las rebanadas de pan, bañar con la salsita que se habrá formado durante la cocción. Acompañar los calamares con una fresca ensalada, yo esta vez usé los esparragos de temporada.