sabato 2 settembre 2017

Crostatine di fichi – Tartaletas de higos



È il momento della abbondanza di fichi e in questi giorni una mia cara amica me ne ha portato una montagna. Alcuni li abbiamo mangiato così naturali a morsi. Poi ieri ho visto che incominciavano a diventare un po' troppo maturi. Avevo poco tempo d'inventarmi qualche torta, così ho fatto un salto al supermercato e ho comprato la pasta frolla pronta da stendere e una marmellata di fichi. Tornando a casa, mani all'opera, ho fatto delle deliziose crostatine coi fichi!

Ingredienti per 8 crostatine

un panetto di pasta frolla pronta di 450g (potete farla anche voi, io ho usato la Buitoni)
1 vasetto di marmellata di fichi
fichi a volontà
mandorle qb

Preparazione

Stendere la pasta frolla. Ricavare dei dischetti un po' più grandi dagli stampini di crostatine. Foderare gli stampini con pirottini di carta. Stendere sopra il dischetto di frolla, bucherellare con i denti di una forchetta e riempire con un cucchiaio di marmellata. Sopra la marmellata mettere i ficchi tagliati a spicchi, qualche fettina di mandorle e un po' di frolla sbriciolata. Una volta pronte tutte, mettere in forno a 180° per 15, 20 minuti. Et voilà, le crostatine sono pronte da gustare per colazione o come dessert insieme ad un bicchierino di vinsanto.





Versión en español

Es el momento de la abundancia de higos y en estos días una querida amiga me trajo una montaña. Algunos los hemos comido así al natural a mordidas. Pero ayer ví que se estaban madurando mucho. Tenía poco tiempo de inventarme un pastel, así que me dí una vuelta al supermercado y compré la masa de la tarta lista para extender y una mermelada de higos. Regresando a casa, manos a la obra, y preparé unas deliciosas ¡tartaletas con los higos!

Ingredientes para 8 tartaletas

450g de masa para tarta
1 frasco de mermelada de higos (300g)
higos en voluntad
almendras

Preparación

Extender la masa de tarta. Recavar unos discos un poquito más grandes de los moldes de las tartaletas. Cubrir los moldes con papel o enmantequillar los moldes y llenar con una cucharada de mermelada. Sobre la mermelada poner en gajos los higos y algunas lajitas de almendra y masa de pie desboronada. Una vez listos todos, poner en el horno a 180° por 15, 20 minutos. Et voilà, las tartaletas están listas para comer en el desayuno o como postre junto a una copita de vinsanto.







 

venerdì 1 settembre 2017

Pomodori ripieni ripieni di cous cous – Tomates rellenos de cous cous



Ancora pomodori e cous cous. Finché il caldo perduri e ci siano pomodori buoni di stagione, continuerò a cucinare piatti freddi, gustosi e veloci da preparare.
Mai rinunciare alla buona tavola!

Ingredienti per 4 pomodori

pomodori tondi
100g di cous cous precotto
½ pompelmo
1 arancia
1 mazzetto di menta o basilico
1 piccolo peperoncino
olio d'oliva
sale e pepe

Preparazione

Cuocere i cous cous come indicato nella confezione e mettere da parte. Lavare i pomodori, tagliare a metà e svuotare. Mettere la polpa in una ciotola insieme al cous cous. Spremere il pompelmo e l'arancia e rinvenire il cous cous con il succo, aggiustare di sale e pepe. Sbriciolare il peperoncino e la menta e mescolare bene tutto. Riempire i pomodori con il composto di cous cous, tenere in frigo fino al momento di servire. Una volta a tavola irrorare con un filo d'olio.
Squisiti e freschissimi! 


Versión en español

De nuevo tomates y cous cous. Hasta que siga el calor y haya tomates buenos de temporada, continueró a cocinar platos fríos, apetitosos y rápidos de preparar.
¡Jamás renunciar a la buena mesa!

Ingredientes para 4 tomates

tomates redondos
100g de cous cous precocido
½ toronja
1 naránja
1 ramo de menta o albahaca
1 chilito rojo seco
aceite de oliva
sal, pimienta

Preparación

Cocer el cous cous como indicado en la confección y reservar. Lavar los tomates, cortar a mitad y vaciarlos. Poner la pulpa picada en un bol junto al cous cous. Exprimir la toronja y la naránja y agregar el jugo al cous cous, ajustar de sal y pimienta. Desmenuzar el chilito y la menta y revolver bien todo. Llenar los tomates con el cous cous, tener en el refrigerador hasta el momento de servir. Una vez en la mesa ponerles un hilo de aceite de oliva.

¡Exquisitos y muy frescos!



mercoledì 30 agosto 2017

Insalata di carne – Salpicón de res



Di solito passo l'estate in Messico presso la mia famiglia messicana. La mia mamma nonostante i suoi 88 anni non ha perso la voglia e capacità di cucinare. Questo “salpicón” lo prepara sempre quando sono là. Io sono molto legata a questo piatto perché mi trasporta all'infanzia quando addirittura veniva preparato con carne di cervo. Mio padre era un sibarita perciò a casa abbiamo sempre mangiato benissimo cose prelibate. Mia madre poi li trasformava con la sua abilità e buongusto in cucina.
Questo anno sono rimasta a Firenze, dove per altro sta facendo un caldo anomalo e così per non perdere l'abitudine (amo i riti), ho preparato il fresco “salpicón”, che non è altro che una insalata di carne fredda. Avendo alcune tortillas di mais nel freezer mi sono data il lusso di farle alla maniera della mamma.

Ingredienti e preparazione per 6 persone

1kg di carne di manzo sfilacciata, cotta con aglio e cipolla nella pentola a pressione.
2 pomodori senza pelle e senza semi
1 cipolla bianca piccola tagliata fine
20 olive ripiene finemente tagliuzzate
4 ravanelli tagliati a quadretti
¼ tazza di coriandolo (io ho usato prezzemolo) lavato e tagliuzzato
½ tazza di olio d'oliva
½ tazza di aceto bianco
Sale e pepe nero appena macinato a piacere
Peperoncino Jalapeño a pezzetti (in mancanza potete usare peperoncino rosso secco)
Tortilla de mais (in mancanza potete tostare delle piadine o delle fette di pane)
Avocado a fette qb.

Mescolare la carne con tutti gli ingredienti e servire con le tortillas tostate e l'avocado


Versión en español

De costumbre paso el verano en México con mi familia mexicana. Mi mamá no obstante sus 88 años no ha perdido sus ganas y capacidad de cocinar. Este salpicón me lo prepara siempre cuando voy allá. A mi, me trae muchos recuerdos, sobretodo de mi infancia cuando entonces lo preparaban con carne de venado. Mi padre era un sibarita por eso en mi casa siempre comimos muy bien y sobretodo cosas exquisitaz. Mi mamá después las tranformaba con su abilidad y buengusto en la cocina. Este año me quedé en Florencia, donde está haciéndo un calor extraordinario y así para no perder la costumbre (adoro los ritos), he preparado el fresco salpicón. Teniéndo unas tortillas de maíz en el congelador me he dado el lujo de hacerlo al estilo de mi mamá con tostadas.

Ingredientes para 6 personas

1 kg de carne de res deshebrada cocida con ajo y cebolla
2 tomates sin piel ni semillas, cortados en cuadritos
1 cebolla chica finamente picada
20 aceitunas rellenas de pimiento, finamente picadas
4 rábanos picados
¼ taza de cilantro lavado y fileteado
½ taza de aceite de oliva
½ taza de vinagre blanco
Sal y pimienta negra recién molida (en cantidad al gusto)
Chiles jalapeños picados al gusto(pueden reemplazarse por el vinagre del chile en conserva)
Tostadas para servir
Aguacate rebanado para adornar

Mezclar la carne con todos los ingredientes y servir con aguacate en rebandas.


 

venerdì 25 agosto 2017

La frittata rustica di pane – La tortilla rústica de pan


In Italia il pane è un alimento che a tavola non può mai mancare. Nonostante le tante mode dove mettono a bando questo bene prezioso, ha sempre resistito. Comprandolo sempre, può capitare che avanzi e diventi un po' secco, allora bisogna preparare piatti dove si possa usare. Ieri ne avevo un bel po' di pane secco, ma stanca di panzanelle e pappa col pomodoro, ho voluto fare la frittata di pane. Il risultato è stato magnifico, con una spessa minima e qualche fetta di pomodoro accanto, vi assicuro che avrete una deliziosa cena. Buona tiepida e anche fredda, un'ottima idea per un pranzo a sacco. 
Ecco a voi la ricetta.

Ingredienti per 2 persone

200g di pane secco di preferenza Toscano senza sale
4 uova di mezza grandezza
2-3 cucchiaiate di parmigiano grattugiato
sale, pepe
basilico o menta
latte qb.
olio d'oliva

Preparazione

Tagliare a fettine il pane, metterlo in una ciotola e coprire con il latte (al incirca ½litro). Lasciare riposare per una ora, ogni tanto rimestare. Poi aiutandovi con le mani strizzatelo bene in modo di perdere il liquido, come fosse pane per panzanella. Dopo in un'altra terrina sbattere le uova con il parmigiano, aggiungere il basilico tritato, sale e pepe. Se siete golosi potete arricchirla con pezzettini di prosciutto cotto o salame.
Mescolare bene il composto delle uova con il pane, assaggiare di sale. In una padella di diametro di 24 cm mettere dell'olio sufficiente, riscaldare e appena è giusto di temperatura versare il composto di pane e uova e cuocere come una frittata normale. Prima di una parte e poi dall'altra aiutandovi con un piatto. Sistemarla in un piatto di portata, lasciare intiepidire, una fogliolina di basilico per abbellire e qualche fetta di pomodoro per completare e la cena è pronta.
Ecco a voi “La rustica dell'estate”.




Versión en español

En Italia el pan es un alimento que nunca puede faltar en la mesa. No obstante las tantas modas donde prohiben este precioso bien, siempre ha resistido. Comprándolo siempre puede suceder que te sobre y se vuelva un poco duro, entonces hay que hacer platillos donde se puede usar. Ayer tenía una buena bolsa de pan seco, pero cansada de tanta panzanella y de papa con tomate que hemos comido este verano, preparé una tortilla de pan con huevos. El resultado fué magnífico, con un gasto mínimo y alguna rebanada de tomate para acompañar, les aseguro que tendrán una deliciosa cena. Rica tibia o fría, una buena idea para llevar a un pic-nic. 
Aquí la receta.

Ingredientes para 2 personas

200g de pan seco de preferencia sin sal
4 huevos medianos
2-3 cucharadas de queso parmesano
sal, pimienta
menta o albahaca
leche (el necesario)
aceite de oliva

Preparación

Rebanar el pan, ponerlo en un bol y cubrir con leche (cerca de ½litro). Dejar reposar por una hora, de vez en cuando revolver. Después ayudandose con las manos exprimir bien haciéndolo perder el líquido en exceso. Después en otro bol, batir los huevos con el parmesano, agregar la albahaca picada, sal y pimienta. Si son golosos pueden enriquecerla con cuadritos de jamón o salami.
Batir bien la mezcla de huevos con el pan, probar de sal. En un sartén de 24cm de diámetro poner aceite suficiente, calentar y apenas justa la temperatura versar la mezcla de pan con huevos y cuece como una normal tortilla de huevos. Primero de una parte y después de la otra con la ayuda de un plato. Acomodar en un platón, dejar tibiar, una hojita de albahaca para hacerla bonita y unas rebandas de tomate para completar y la cena está lista.
A ustedes “La rústica del verano”.  




 

mercoledì 23 agosto 2017

Lingua madre - Lengua materna



Lingua madre
(a L)

Ti scrivo e ti parlo
nella tua lingua madre,
tu rispondi
nella mia lingua madre.
Le nostre lingue
si sono capovolte.
Ogni parola
è tradire la patria.

Ne ho due.

Parli e lavori nella mia lingua
insegni la tua lingua.
Ti sogno in un caffè
di corsa nel metrò
fra tutta questa umanità.
Tu che ti smarrivi
nel quartiere.

Due mondi diversi.

Scandisco il tempo
contando all'indietro:
sette ore.
Alba - notte
pranzo – colazione
cena – pranzo.
Mio il traguardo.

Tuo l'inizio.



Versión en español

Lengua materna
(a L)

Te escribo y te hablo
en tu lengua materna,
tu respondes
en mi lengua materna.
Nuestras lenguas
se han invertido.
Cada palabra
es traicionar la patria.

Tengo dos.

Hablas y trabajas en mi lengua
enseñas tu lengua.
Te sueño en un café
corriendo en el metro
entre tanta muchedumbre.
Tú que te perdías
en el barrio.

Dos mundos diferentes.

Doy cadencia al tiempo
contando para atrás :
siete horas.
Alba – noche
comida – desayuno
cena – comida.
Mio el epílogo.

Tuyo el inicio.

Adriana Altamirano

lunedì 21 agosto 2017

I cupcakes di Giulia (senza latte, burro, uova)- Los cupcakes de Giulia (sin leche, mantequilla, huevos)


Una ricetta semplice per non rinunciare a una buona colazione anche se intolleranti al latte e derivati. Veloce da fare, una volta pronti si possono congelare ed usare a secondo il bisogno. Bastano pochi minuti fuori dal freezer o qualche secondo nel forno a microonde e sono pronti da mangiare. Potete arricchirli con della buona marmellata o lasciarli semplici così e godervi il leggero sapore del limone insieme al caffè o al tè.

Ingredienti

270g di farina
200g di zucchero
400ml di bevanda di soia
2 cucchiai di vaniglia
40ml di olio di semi
1 bustina di lievito
buccia grattugiata di un limone
zucchero a velo

Preparazione

In una terrina mescolare la farina, il lievito, lo zucchero e la buccia grattugiata del limone. Poi aggiungere la bevanda di soia, l'olio e la vaniglia. Amalgamare bene il tutto fino a ottenere un composto morbido e liscio. Cuocere i cupcakes a 160° per circa 15-20 minuti. Spolverare con zucchero a velo.

Pronti in un baleno!


Versión en español

Una receta sencilla para no renunciar a un rico desayuno aunque si eres intolerante a la leche y derivados. Veloz de preparar, una vez listos se pueden congelar y hacer uso según la necesidad. Bastan pocos minutos fuera del congelador o algunos segundos en el horno de microondas y estarán listos para comerlos. Pueden enriquecerlos con una buena mermelada o dejarlos así simples y gozar el ligero sabor de la ralladura de limón junto a un café o té.

Ingredientes

270g de harina
200g de azúcar
400ml de bebida (leche) de soya
40ml de aceite
2 cucharadas de vainilla
1 cucharada de levadura
ralladura de un limón
azúcar pulverizada

Preparación

En un bol grande poner la harina, la levadura, el azúcar y la ralladura de limón y mezclar bien. Agregar la bebida de soya, el aceite y la vainilla. Combinar bien todos los ingredientes hasta obtener una masa suave y sin grumos. Cocer los cupcakes a 160° por cerca 15-20 minutos. Ponerles azúcar pulverizado arriba.
¡Listos en un santiamén!



giovedì 17 agosto 2017

Torta ricotta e cioccolato (senza glutine). - Pastel requesón y chocolate (sin gluten)


Sempre più spesso ci troviamo nei pranzi con amici o parenti dove ci sono persone celiaci o intolleranti al glutine o al lattosio. Il giorno di Ferragosto sono stata invitata a pranzo dai miei parenti, la mia nipote è intollerante al glutine. Volendo aiutare a mia cognata che doveva preparare il pranzo per 10 persone, mi sono offerta di portare il dolce. Per caso in facebook ho trovato una ricetta molto golosa dal blog: 
http://lucake.altervista.org/torta-ricotta-e-cioccolato-senza-glutine/  
E senza perdere tempo, comprati gli ingredienti mi sono messa a prepararla. Devo dire che il risultato è stato magnifico. Mi raccomando date anche un'occhiata al blog.
Grazie Lucake!!

Ingredienti

7 albumi
7 tuorli
300g di zucchero
900g di ricotta
100g di cacao amaro
un pizzico di sale
mandorle per decorare

Preparazione

Montare tuorli, zucchero e pizzico di sale fino a ottenere un composto chiaro e spumoso.
Aggregare all'impasto il cacao setacciato e continuare a a mescolare.
Aggiungere la ricotta e amalgamare fino a ottenere un composto liscio e vellutato.
In un'altra ciotola montare a neve gli albumi. Aggiungere gli albumi montati all'impasto precedente, mescolandoli con una spatola, dall'alto verso il basso.
Versare il ripieno della torta in una tortiera da 28cm foderata con carta da forno. Cuocete in forno statico a 175° per circa 45 minuti.
Dosi per una tortiera di 28cm di diametro. Se non disponete di uno stampo di 28cm, potete utilizzare uno di 24 o 26 cm mettendo all'interno meno impasto. Quello che avanza potrete farlo cuocere in una teglia piccola.
Io ho decorato la torta con fettine di mandorla tostate. Ho sciolto un po' di zucchero con acqua in un pentolino e poi lo ho spennellato sulla torta per fare attecchire le fettine di mandorla.


Versión en español

Siempre más seguido nos encontramos en las comidas con amigos o parientes donde hay personas celíacos o intolerantes al gluten o lactosa. El día de la fiesta de la Asunción de la Virgen María mi cuñada nos inivitó a comer, una sobrina es intolerante al gluten. Queriendo ayudar a mi cuñada, que prepararía comida para 10 personas, me ofrecí de llevar el postre. Por puro caso me encontré en facebook con una receta bien golosa del blog: http://lucake.altervista.org/torta-ricotta-e-cioccolato-senza-glutine/  
Y sin perder tiempo, compré los ingredientes y la preparé. El resultado fuè magnífico. No dejen de darle un vistazo al blog.
¡Gracias Lucake!

Ingredientes

7 claras de huevo
7 yemas
300g de azúcar
900g de requesón
100g de cacao amargo
un pellizco de sal
almendras para decorar

Preparación

Batir las yemas, el azúcar y el pellizco de sal hasta obtener una mezcla clara y espumosa.
Agregar a la mezcla el cacao cernido y continuar a mezclar. Añadir el requesón y amalgamar hasta obtener un amasijo liso y aterciopelado.
En otro bol batir las claras a punto de nieve. Agregar las claras a la mezcla anterior, e incorporar con una espátula, de arriba para abajo.
Versar el relleno de la torta en un molde de 28cm cubierto de papel encerado. Cocer en el horno a 175° por cerca 45 minutos.
Dosis para un molde de 28cm de diámetro, pueden utilizar uno de 24 o 26 cm poniéndo dentro menos masa. La que sobra la pueden cocer en otro molde más pequeño.
Yo decoré el pastel con lajitas de almendras tostadas. Derretí un poquito de azúcar con agua en una ollita y después barnicé la torta para hacer que se pegaran las lajitas de almendras.